爱莲说原文,注释,译文,赏析

作者:未知 来源:网络转载

作品:爱莲说

简介

本篇选自《周元公集》。作者周敦颐(1016—1073),字茂叔,道州营道(今湖南道县)人,世称濂溪先生,北宋哲学家,濂溪学派的创始人,宋明理学的创始人之一。著有《太极图说》和《通书》等。《周元公集》为后人所编,又名《周子全书》、《周濂溪集》,今有《周敦颐集》。本篇是一篇咏物抒情散文,它通过陶渊明爱菊,世人爱牡丹,而自己独爱莲以及三种花卉之间的对比,表达了作者洁身自好的情操,讽喻了追求富贵利达的世俗风尚。

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

注释

①蕃(fán):繁多。 ②濯(zhuó):洗。 ③蔓:蔓延。 ④亵(xiè):轻慢,态度不庄重。 ⑤鲜(xiǎn):少。

译文

水陆草木之花,令人喜爱的非常之多,晋朝的陶渊明只爱菊花;自李唐以来,世人特爱牡丹;我却独爱莲花,因之生于淤泥而不被污染,长于清水之中而不妖媚,里面通贯而外面挺直,不蔓延,无枝节,香气飘远而愈益清馨,婷婷玉立,可远观而不可亵渎她。

我认为,菊是花中的隐逸之士;牡丹是花中的富贵者;莲则是花中的君子。唉!对菊花的喜爱,陶渊明之后就少有听说;对莲花的喜爱,与我相同者有几人?对牡丹的喜爱,自然就非常之多了!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读