《黄干·石门酒器五铭》原文注释与译文

作者:未知 来源:网络转载

《黄干·石门酒器五铭》原文注释与译文

磨铭

上动下静象天地,前推后象六子。昼夜运行命不已,精粗纷纶物资始。君子省身盍顾諟,无小无大亦一理。

醡床铭

责酒清易,责人清难。智者于酒,可以反观。

陶器铭

一线之漏,足以败酒。一念之差,得无败所守乎?

烧器铭

厚其耳,广其腹。厚故胜,广故蓄。绵薄任重,祗以覆其餗

升铭

凡物之理,不平则鸣。不足则歉,太溢则倾。谁谓剖斗而民不争?其取也宁过于啬,其与也宁过于盈,是又所以为不平之平乎?

【注释】

①六子:谓《易》八卦中的震、巽、坎、离、艮、兑。此六卦皆由构成乾卦的阳爻和构成坤卦的阴爻组成,故称。《易·说卦》:“乾,天也,故称乎父。坤,地也,故称乎母。震,一索而得男,故谓之长男。巽,一索而得女,故谓之长女。坎,再索而得男,故谓之中男。离,再索而得女,故谓之中女。艮,三索而得男,故谓之少男。兑,三索而得女,故谓之少女。”《汉书·郊祀志下》:“《易》有八卦,乾坤六子,水火不相逮,雷风不相誖,山泽通气,然后能变化,既成万物也。”

②纷纶:混乱貌。资:凭借,依托。《易·乾》:“大哉乾元,万物资始。”

③盍(he):何不。顾:视,常目在之。諟(shi):订正。《书·太甲上》:“先王顾諟天之明命。”言敬奉、禀顺天命。

④醡(zha)床:榨酒具。

⑤祗(zhi):恰好,仅仅。覆:翻,倾倒。餗(su):食物。《易·鼎》:“鼎折足,覆公餗。”

⑥剖斗(dou):斗,量器,同“斗”。剖斗,即将斗的表面刮平。

⑦与:给予。

【译文】

磨铭

上面动,下面静,像天和地一样,前面推后面像八卦中的六卦。昼夜运行,生命不止。有精有粗,乱纷纷的,万物凭借它而开始。君子反省自己,何不敬奉、禀顺天命?不论大小,道理一样。

醡床铭

要求酒清容易,要求人清难。聪明的人从酒中,可以反省自己。

陶器铭

有一线的缝隙,就可以使酒坏。一念之差,能不败坏自己的操守吗?

烧器铭

使耳朵厚,使腹宽。厚能胜利,宽能装东西。能力绵薄而担当重任,只能坏事。

升铭

凡物的道理,不平则鸣。不足则不饱和,太满就会倾倒。谁说把斗面刮平民就不争了?它取东西宁可过于吝啬,它给人东西宁可过于满些,这又是成为不平之平的原因吗?

让更多人喜爱诗词

推荐阅读