《十一月四日风雨大作》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《十一月四日风雨大作》译文|注释|大意|赏析

僵卧孤村不自哀①,尚思为国戍轮台。

夜阑②卧听风吹雨,铁马冰河③入梦来。

【注释】

这首诗表明了作者以身报国、为国雪耻而至老不衰的壮志,南宋陆游作。

①不自哀:不为自己哀伤。

②夜阑(lán):夜深。

③铁马:披着铁甲的马,指战马。冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

【大意】

我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境感到悲哀,心中还想着替国家戍卫边疆。

十一月四日风雨大作

夜将尽了,我躺在床上听着那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

【赏析】

肌骨衰老,因而体弱多病,常在床蓐;生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音,过着荒村野老的凄苦生活。如此寂寞、窘迫、冷落的生活现状,整个笼罩着一种悲哀的气氛,让人同情,引人哀怜。然而,作者本身却并不这么认为,他所表现出的是一种乐观豪放的气魄。贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处,当然他也不需要别人的同情。他需要的是人们对他的理解,对他终生不渝的统一之志的理解,对他为这个壮志奋斗一生的理解,对他的满腔热血、一颗忠心的理解,因为他“尚思为国戍轮台”。山河破碎,国难当头,一位热心抗敌却屡受打击的爱国将领,在罢官闲居的时候仍然不敢忘国,一颗爱国的拳拳之心呼之欲出。

夜深人静,难以入睡,失眠了就更真切地感知自然界的风吹雨打声。自然界的风吹雨打总是使人想起风雨飘摇中的国家,战争的风云、壮年的军旅生活也随之闯进作者的脑海中来。就这样听着、想着,辗转反侧,“铁马冰河”就这样“入梦来”,不知是梦还是怀念。现实是如此的可悲,有心报国却遭排斥而无法杀敌,也就只能将一腔御敌之情形诸梦境了。

【拓展】

陆游《十一月四日风雨大作》共两首,以上为其二,其一如下:

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。

溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读