《辛弃疾破阵子为陈同甫赋壮词以寄之①》注释、翻译、赏析

作者:辛弃疾 栏目:辛弃疾诗集 2020-09-30 15:59:28

辛弃疾

名句:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营

【导读】

这首词是辛弃疾在鹅湖闲居时写给他的朋友陈同甫(陈亮)的。全词以抒发壮志为主,回忆自己当年的战斗经历,表现了作者渴望抗金杀敌、建功立业的决心。

“破阵子”为词牌名,也名“十拍子”。

【原词】

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生○1

【注释】

①陈同甫:陈亮,字同甫,与辛弃疾为同一历史时期的思想家、文学家,力主抗金,遭当权者嫉恨,屡次被捕入狱。赋:写作。壮词:壮烈的词章。寄:寄托。②挑灯看剑:把灯挑亮,抽出宝剑细看。③梦回:梦中回到。吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。④八百里:指牛。《世说新语·汰侈篇》载,晋王恺有牛,名八百驳。一说指军队驻扎的范围。麾下:部下。炙:烤熟的肉。⑤五十弦:代指瑟,此处泛指多种合奏的乐器。(李商隐:锦瑟无端五十弦)翻:演奏。塞外声:这里指雄壮悲凉的军乐。⑥沙场:战场。点兵:检阅军队。⑦作:如,像。的卢:额部有白色斑点的名马。⑧霹雳:巨大的雷声。惊:震动。⑨了却:完成。天下事:指收复中原这件大事。⑩赢得:得到。名:声名,名誉。这里指为收复中原而建立的功名。○1可怜:可惜。

【译诗】

带着三分醉意挑亮灯花细看宝剑,

梦中醒来营房里号角声响成一片。

出征的将士们正在一起分吃烤肉,

乐器奏出的边塞曲已飞出了营寨。

正值霜风劲厉凄清肃杀的秋季里,

看眼前这沙场上阅兵的豪壮场面。

骏马跑起来都似的卢马一样飞快,

无数支弓箭射出去好像雷声震天。

只要完成了君王交付的统一大业,

我们的功名将在史册上永远记载。

可叹的是英雄还没有到用武之时,

满头的白发却已不知不觉长出来。

【赏析】

词的上片写想象中的秋天早晨沙场上点兵时的壮观场面。首句叙写现实生活,“醉里挑灯看剑”使用了三个连续性且富有特征性的动作,表现他随时不忘收复中原、统一祖国的大事。“梦回”以后几句写梦中的想象:号角吹响、分吃烤肉、军乐齐奏、沙场阅兵,一系列的军营场面写得逼真动人,预示着作者“醉里”、“梦里”所想的一切统统变成了现实。词的下片写投入战斗的惊险场面。骏马飞奔、风驰电掣,弓弦雷鸣,万箭齐发,又是一连串的战斗场面,写得更加逼真,甚至使人预想到欢声动地、旌旗招展的胜利情景,既“了却君王天下事”,又“赢得生前身后名”,真是多么惬意,多么豪壮。可惜的是回到现实以后才发现现实是多么无情,末句“可怜白发生”写出原来这一切全是梦想、空想,自己白发已满头却英雄无用武之地、报国无门,是何等沉痛、悲愤。

这首词构思奇特。由醉而梦,由梦而醒。醉情、梦境、现实三者交融,理想与现实的矛盾表现得尖锐突出。一首壮词最终由雄壮化为悲壮,具有感人的力量。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读