《王贞女》历史评价与正史事迹,《王贞女》人物故事小传

作者:未知 来源:网络转载

《王贞女》历史评价与正史事迹,《王贞女》人物故事小传

王贞女,昆山人,太仆王宇的孙女,其父是诸生王述,许配给侍郎顾章志之孙顾同吉。不久,同吉病逝。王贞女尽去饰物,素衣跪到父母面前,请求到顾家。到了顾家以后,就要死在那里,被婆婆婉言劝绝。接着就留在了顾家,跪奠夫柩,侍奉公婆,一心一意地奉行起儿媳之责。后来婆婆生病,为了让婆婆早点痊愈,她断指于药中给婆婆吃,使婆婆惊叹不已,深感虽爱子先亡,然而有此孝妇,晚年无忧了。人们都把她叫做贞孝女。

〔正 史〕

王贞女,昆山人,太仆卿宇之孙,诸生述之女,字侍郎顾章志孙同吉。未几,同吉卒。女即去饰,白衣至父母前,不言亦不泣,若促驾行者。父母有难色,使妪告其舅姑,舅姑扫庭内待之。女既至,拜柩而不哭,敛容见舅姑,有终焉之意。姑含泪曰:“儿不幸早亡,奈何累新妇。”女闻姑称新妇,泪簌簌下,遂留执妇道不去。早晚跪奠柩前,视姑眠食外,辄自屏一室,虽至戚遣女奴候视,皆谢绝,曰:“吾义不见门以外人。”后姑病,女服勤,昼夜不懈。及病剧,女入候床前,出视药灶,往来再三,若有所为。群婢窥之而莫得其迹,姑既进药则睡,觉而病立间,呼女曰:“向饮氏者何药?乃速愈如是。”欲执其手劳之,女缩手有难进之状。姑怪起视,已断一指煮药中矣。姑叹曰:“吾以天夺吾子,常忧老无所倚。今妇不惜支体以疗吾疾,岂不胜有子耶!”流涕久之。人皆称贞孝女云。

《明史·列女传》

[注 释]

①诸生:明、清两代称已入学的生员。清、顾炎武《书吴潘二子事》:“当国变后,年皆二十以上,并弃其诸生,以诗文自豪。”②促:催促。③终焉:死在这里。④执:执行,施行。《汉书·哀帝纪》:“有司执法,未得其中。”⑤屏(bing):退,隐退。《后汉书·王充传》:“归乡里屏居教授。”⑥至戚:至,极。最。至戚,指最近的亲属。⑦觉(jiao):睡醒。柳宗元《始得西山宴游记》:“觉而起。”⑧间(jian):间隔,间断,引申为间或断断续续地。这里指病情立刻有缓解。⑨劳:慰劳,慰问。《史记·文帝本纪》:“帝亲自劳军。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读