徐学·关于《徐霞客游记》的研究·版本研究
关于《徐霞客游记》的版本情况,清乾隆时江阴人陈泓著有《诸本异同考略》,简要评述了从徐霞客去世到乾隆年间的10个抄本。今人唐锡仁、杨文衡所著《徐霞客及其游记研究》中专辟“《游记》的版本与流传”一节,分抄本和刻本两类,介绍了到1985年为止的38个版本,并对诸本间的传承关系进行了探讨。
《游记》的第一个抄本由季梦良受徐霞客临终嘱托整理完成,不久焚于兵火。季梦良再次搜集整理,但已缺《滇游日记》首册,此本七十年代在北京图书馆发现。宜兴曹骏甫曾从徐家借去全部游记誊录一遍,后曹本转归同邑史夏隆,史氏予以校订,重新抄录,又访求徐氏后人,将原书交与徐霞客子李寄。曹本和史本俱已失传。李寄从日影中照出曹骏甫原文,与季梦良第二次整理本互校成书,并补入数篇,此本成为以后流传诸版本之祖,但此本亦佚。此后抄本有:徐建极本,今存;奚又溥本,佚;杨天赐本,佚;刘南开本,佚;杨名时第一次抄本,佚;杨名时第二次抄本,今存,是目前所知留传下来的较完整的早期抄本;梧塍徐氏本,佚;江阴夏氏本,佚;夏氏又一本,佚;奚氏又一本,佚; 赵日宣本,佚; 陈泓本,佚;四库全书本,存;知不足斋本,存;韵石山房本,存。
第一个《游记》刻本由徐霞客族孙徐镇主持刊行,系参考杨名时、陈泓以及其他几种抄本,对李介立本重新编订,考其缺失,订其异同,付印成书,今存。其他现存刻本有:叶廷甲本、清活字排印本、咸丰年印本、光绪时瘦影山房活字排印本、扫叶山房石印本。本世纪以来,出版了20多种铅印的全本和选本。
1979年《徐霞客西游记》的发现是《游记》版本史上的大事,此本实乃季梦良第二次整理本的残存部分。对这个版本详细研究的文章,有吴应寿《徐霞客及其游记》(《复旦学报》1979年5期),吴应寿、褚绍唐、周宁霞《〈徐霞客游记〉原始抄本的发现与探讨》,田尚、冯佐哲《〈徐霞客游记〉和〈徐霞客西游记〉》(《读书》1980年5期)等,他们指出,将新发现的版本与以前的通行本对比,就可发现,通行本已经过大幅度的删削改写。褚绍唐、吴应寿据此版本对《游记》进行了整理,比以前版本增加了约20万字,由上海古籍出版社出版,这是目前最好的一个版本。当然,这个版本仍有诸多不足,吴郁芳就列举了因断句之误而造成的地名错误、地望错误、引文失误以及语意不通甚至语意相反之处,并指出有许多当校而失校之处(《〈徐霞客游记〉(上海古籍版) 勘误举要》,《浙江学刊》 1992年4期)。
徐霞客由都匀至贵阳的日记,八日只记了368字,居留贵阳三日,所记仅27字,与其他各地的日记体裁迥不相同,李大光对其原因进行了探讨。他认为,徐霞客由都匀起程,沿途看见由于战争所造成的人烟稀少的凄惨状况,以及贵阳被安邦彦水西军围攻后的萧条景象,一定是非常不忍,对于刚死去的总督兼巡抚朱燮元的政策非常不满,但此时朱刚死,贵阳大小官员尽是其亲信,徐霞客如将所见所闻据实书写,万一被告发,会有杀身之祸,故只能缄默不写(《徐霞客贵阳日记简略原因的探讨》,《贵阳文史丛刊》1991年1期)。
让更多人喜爱诗词