《[南吕·四块玉]客中九日(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[南吕·四块玉]客中九日(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

落帽风,登高酒。人远天涯碧云秋,雨荒篱下黄花瘦。愁又愁,楼上楼,九月九。

见张可久《张小山北曲联乐府》。九月重阳,登高赏菊,饮酒赋诗,历来是文人雅事;对于漂泊异乡的孤客浪子而言,就差不多要与思亲怀乡结下不解之缘了。这首小令,抒写的就是作客他乡的作者重阳思乡之情。开头两句,述典破题,切入客中九日怀乡之愁。“落帽风”,典出《晋书·孟嘉传》。孟嘉曾于重阳节与桓温共游龙山,风吹落其帽而不觉。“落帽风”遂成重九登高之代称。客居异乡,重阳登高饮酒,勾起沉重绵远的乡思离愁,自然逗出下文。“人远”两句偶对工整,上言天涯漂泊,下思东篱黄花。浸透着作者深挚的乡关之思。结唱三句,回应上文,点明重九、登楼、乡愁诸事。既照顾到布局谋篇的首尾照应,又理清了乡思离愁与九月九日登高饮酒之间的因果关系。小令雅洁洗炼,婉曲深致、语短情长,令人玩味不尽。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读