张镃《杂兴》宋诗原文|译文|注释|赏析
渊明膝上桐,一丝不肯挂。①
弹声聒天地,无人知此话。②
谓琴只这是,世间何用弦?③
谓在有无中,其然岂其然?④
【注释】 ①渊明:陶潜,东晋诗人。桐:桐木制作的无弦琴。据《晋书·陶潜传》:“渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每有酒适,辄抚弄以寄其意。”一丝不肯挂:即一丝不挂。本为佛教语,比喻一尘不染。此处借以说明琴上没有一根弦。②聒(guo 郭):喧扰,嘈杂。知此话:实指“知此音”。③谓:说。④其然:如此。
【译文】 陶渊明经常搁在膝上的一把古琴,一根琴弦也没有,可谓“不挂一丝”。弹奏起来琴声嘈杂,好像吵翻了天地,可是没有人能够理解其中的意思。如果说,只有这无弦琴才算得上琴,那么世间的琴又何必用弦去装饰?如果说,琴声只在若有若无之间,那么难道果真如此,不用怀疑?
【总案】 张鎡曾卜居南湖,写下了一组《杂兴》诗,以品评前代人物故事而抒发杂感,此首即其一。
这是一首“借他人之酒杯,浇胸中之块垒”之作。陶渊明固然是著名的田园诗人,他远离尘俗,躬耕垄亩,采菊东篱,但也正如后人所说,是“莫信此公竟平淡,七分梁甫三分骚”的。渊明之琴所以无弦,且他自己又不解音律,那么,这琴任凭如何抚弄,也只能是他自己觉得仿佛有声的了。质言之,这种无弦之声只不过是一种自己才能心领神会的“真意”罢了,而这恰恰是他自身的遭遇所造成的。这首诗咏叹陶潜的无弦琴,其旨意也正在于此,全诗通过咏叹陶潜其人其事,表达的正是对宋室南渡、偏安江左这一变乱时代的深切的哀婉与伤感之情。这首诗在写法上也富于变化,前半叙事,多为实写;后半议论,改用两次设问设答形式,发人深思,而又饶有情趣。
让更多人喜爱诗词