李煜《捣练子令》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《捣练子令》

深院静,小庭空,断续寒砧断续风2。无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊3



【释】

1.捣练子令:杨慎《词名》:“捣练子,即咏捣练,乃唐词本体也。”古代将生丝织成的绢,用木杵在石上捣熟成练,这一过程,称为“捣练”。

2.砧(音zhen):捣练或捣衣的石头,这里指捣帛声。

3.帘栊(音long):挂着帘子的木格窗。



【译】

深深的院落,

十分宁静,

小小的庭院

几分空明。

砧声时断时续,

伴着断续的风。

永夜漫长

难入梦,

几许砧声,

伴着月色

飘入我的帘栊。



【评】

这是一首本义词,所咏者,即为词牌之义也。虽咏捣练,却写的是词人自身永夜怀人听练声时的感受,捣练声在词中成为了幕景。如俞陛云所评析:“通首咏捣练,而独夜怀人情味,摇漾于寒砧断续之中,可谓极此题能事。”(《南唐二主词辑述评》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读