《周邦彦·应天长》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《周邦彦·应天长》

周邦彦

条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。正是夜堂无月,沉沉暗寒食。梁间燕,前社客,似笑我、闭门愁寂。乱花过、隔院芸香,满地狼藉。长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。青青草,迷路陌。强载酒、细寻前迹。市桥远、柳下人家,犹自相识。

【鉴赏】 此是一首怀人之作。调取名《应天长》,南宋陈元龙注于调名下引《老子》“天长地久”及《长恨歌》“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”二语,盖是。此词是作者在寒食节时所作。

上阕写 “闭门愁寂” 的情景。起笔三句描写寒食节白天的情景。春风送来温暖,早晨到处弥漫的浓雾,预示着是一个好天气,“弄” 字用了拟人手法,显得活泼有生气; 池塘水绿草青,到处充满了生机,一切都春意盎然。接下来两句,笔锋一转点明此词写作时间,正是寒食节晚上,没有月光的照耀,到处是阴沉沉的。“沉沉” 既是夜色写照,也是作者心情写照。起笔三句与此两句氛围形成了鲜明的对比,更加反衬出寒食节昏暗冷清的情景,暗示了作者愁绪满怀的孤寂心情,定下了全词基调。“梁间燕” 三句写燕子已归来,站在梁上好像在笑我闭门不出,孤寂愁苦。“闭门愁寂” 是上阕主旨,不直接抒写,却从燕子之眼反观,更突出孤寂与苦闷之沉重。结尾两句写乱花飞过,到处充满了花香,本来很美,但又写落花满地,到处一片狼藉,则又让人生悲。闻香见残花,不禁想起伊人,为下阕作了铺垫。

下阕怀人。睹景生情,起头三句回忆起那年寒食节和伊人在郊外不期而遇的美好情景,同时与今年寒食节形影相吊形成鲜明对比,突出了今日之孤寂愁苦。以下写故地重游情景。“又见” 两句写再一次见到汉宫传烛、飞烟散入五侯宅的景象,暗含了物事人非的沉重感叹。“青青草” 四句写如今春草繁茂,当年旧路已被迷失在萋萋芳草中,明知人事已异,我还是携酒以游、仔细搜寻,想找回初识之地的一点踪迹。只见远处市桥边柳树旁的一户人家,那是我和伊人旧时相识的地方。今昔对比,物事人非。景物依旧,人却不知何在的无限伤感,“细寻前迹” 的结果是更加勾起怀人情思。

时空错综交织与意脉的变化莫测,是此词的重大特色。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读