【原文】
一个是阆苑仙葩①,一个是美玉无瑕②。
若说没奇缘,今生偏又遇着他;
若说有奇缘,如何心事终虚化③?
一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂④;
一个是水中月,一个是镜中花⑤。
想眼中能有多少泪珠儿?
怎经得秋流到冬尽,春流到夏。
【注解】
①阆苑(làng yuàn)仙葩(pā):指林黛玉,她本是灵河岸上三生石畔的绛珠仙草。阆苑,传说中在昆仑山之巅,是西王母居住的地方。在诗词中常用来泛指神仙居住的地方,有时也代指帝王宫苑。仙葩,仙花。
②美玉无瑕:指贾宝玉,他本是赤瑕宫的神瑛侍者,同时也赞他心地纯良洁白,没有那种儒臭浊气。瑕,玉的疵斑。
③虚化:成空,化为乌有。
④嗟呀:因悲伤而叹息。牵挂:在情况不明时对人的挂念。
⑤水中月、镜中花:都是虚幻的景象,是说宝、黛的爱情理想虽然美好,最终如镜花水月一样不能成为现实。
【背景】
这首曲子写的是宝、黛的爱情理想因变故而破灭,林黛玉泪尽而逝。曲名《枉凝眉》,意思是悲愁也没有什么用,也即曲中所说的“枉自嗟呀”。
【赏析】
《枉凝眉》,意思是白白地皱眉头,命运就这样无情,追悔、痛苦、叹息、遗憾,全都无用。
前文书中一僧一道对顽石说的“美中不足,好事多磨”,是大有深意的,宝、黛爱情的幻灭就是一个注脚。一个是绝色佳人,不食人间烟火;一个是翩翩少年,内心纯净,如白玉无瑕。这样的一对人,“若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚化?”她整天为他哭泣叹息,他整天为她牵肠挂肚;她心里只有他,他心里只有她,可“一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂;一个是水中月,一个是镜中花”,这一切都如镜花水月。在荣国府那样的牢笼里,他们的爱情始终被压制着。封建道德观念在贵族之家就是天条,窒息了人的一切天性。“父母之命,媒妁之言”以及贾家的败落最终隔断了他们的缘分。黛玉这个多愁善感的女孩子,像一朵柔嫩的小花在“风刀霜剑”的凌逼之下枯萎了。面对这一切,即使整日以泪洗面,可“眼中能有多少泪珠儿?怎经得秋流到冬尽,春流到夏”!这出和着血泪的恋爱悲剧,不仅使作者为之“泪尽”,两百多年后的今天仍是人们谈论不尽的话题。
此曲如泣如诉,扣人心弦,让人忍不住为之心酸落泪。
让更多人喜爱诗词