《跋渊明集》原文|翻译|赏析

作者:未知 来源:网络转载

宋·陆游

吾年十三四时,侍先少傅居城南小隐2,偶见藤床上有渊明诗,因取读之,欣然会心。日且暮,家人呼食,读诗方乐,至夜卒不就食。今思之如数日前事也。

庆元二年岁在乙卯3,九月二十九日山阴陆某务观书于三山龟堂4,时年七十有一。

1渊明:东晋大文学家陶潜,字渊明。2少傅:古官名。先少傅指任少傅的一位前辈,时已死。3庆元二年: 1195年。庆元:宋宁宗年号。乙卯:乙卯年。“二年”当是“元年”之误。因为“庆元二年”是“丙辰”年,与“岁在乙卯”不合。与陆游“时年七十有一”亦不合。4三山:地名,在浙江省绍兴市。

【析点】 这是一则富有诗意、诗趣的小跋。作者写跋,未对渊明及其诗集作直接评价,而是以不足百字的小文,叙述了一段温馨的往事。

那还是作者十三四岁的时候,一个偶然的机会见到渊明诗,读来“欣然会心”,爱不释手,日暮“家人”呼唤晚餐,也不肯去,全然陶醉在渊明诗的意境之中了,以至“至夜卒不就食”。作者以至纯至厚的审美感受,形象地赞美了陶诗的至高艺术魅力。

尤其值得玩味的是,作者在小跋后不仅详尽地注明此文的写作时间、地点,而且还特别写明一己的年龄“时年七十有一”。这一笔自然是与文中“今思之如数日前事也”叹语相关联,令读者产生一种“白发无情侵老境,青灯有味似儿时”(陆游:《秋夜读书诗》)的惆怅滋味。对于这种审美感受,朱自清先生有段妙语:“飞去的梦因为飞去的缘故,一例是甜蜜蜜而又酸溜溜的。这便合成了别一种滋味,就是所谓惆怅。”(《〈忆〉跋》)同时,作品也让读者想到,宋代著名诗人陆游写此小跋是非常严肃认真的,表达了作者对于诗人陶渊明及其作品的景仰与钟爱。

小跋谋篇别开生面,运笔精炼周密,用情真挚浓郁

让更多人喜爱诗词

推荐阅读