《围城》作品简析与读后感
钱钟书(1910~ )著,1947年晨光出版公司出版,1948年再版,1949年三版,香港曾出过“盗印”本。1980年人民文学出版社重版,并于1981年、1982年、1984年、1991年4次重版。初版较为草率,不少字句和标点脱误。重版时钱钟书自己校看并“有节制地修改了一些字句。”初版《序》被删去一节。美国哥伦比亚大学夏志清教授撰文高度评价《围城》,由此引起西方学者的广泛注意,该书被译为英文、日文、俄文、法文、德文。成为在西方最受称道的中国小说之一,认为《围城》不止是写战争围困的中国,也是写被现代文明包围的古老文明的中国。主人公方鸿渐孤寂的困境不止是个人的,也是人类普遍的,“小说写出了现代人的悲剧感”(新加坡学者王润华)。《围城》刻画了一批独特的知识分子形象,钱钟书在《围城·序》中说:“在这本书里我想写现代中国某一部分社会、某一类人物。角色当然是虚构的,但有考据癖的人也当然不肯错过索隐的机会,放弃附会的权利的。”近年来掀起《围城》热,也不乏钱钟书预言的“考据癖”,但多数学者为《围城》所蕴涵的深刻思想,广博的文学、哲学、历史、宗教,法律等学科的知识所倾倒,为《围城》的细腻的心理描写,语言丰富机智的艺术魅力所征服,誉《围城》为“新《儒林外史》”。
让更多人喜爱诗词