《容斋随笔·韩苏文章譬喻》译文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

韩苏文章譬喻

韩苏文章譬喻

【原文】

韩苏两公为文章,用譬喻处重复联贯,至有七八转者。韩公《送石洪序》云:“论人高下,事后当成败,若决江河下流东注[1],若驷马驾轻车,就熟路,而王良造父[2]为之先后也;若烛照、数计而龟卜[3]也。”《盛山诗序》云:“儒者之于患难,其拒而不受于怀也,若筑河堤以障屋霤[4],其容而消之也,若水之于海,冰之于夏日;其玩而忘之以文辞也,若奏金石[5]以破蟋蟀之鸣,虫飞之声。”苏公《百步洪》诗云:“长虹斗落生跳波,轻舟南下如投梭,水师绝叫[6]凫雁起,乱石一线争磋磨[7]。有如兔走鹰隼[8]落,骏马下注千丈坡,断弦离柱箭脱手,飞电过隙珠翻荷”之类是也。

【注释】

[1]决江河下流东:黄河决下流而东淌。[2]王良造父:古代着名的驾驶马车的能手。[3]龟卜:谓灼龟甲卜吉凶长虹:比喻百步洪的流水。斗落:突然落下去。[4]屋霤:下雨时屋脊上流下的水。屋脊陡,水流急,比喻急流。[5]奏金石:敲击金箔的声音。[6]绝叫:指惊叫。[7]磋磨:挤轧摩擦。[8]隼(zhún):猛禽,像鹰。

【译文】

韩愈、苏东坡两诗人所写的文章,运用比喻的地方重复连贯,甚至有七、八次转换。韩愈在《送石洪序》说道:“评价一个人能力的高低,要通过完成事情后是成功还是失败进行考实,这就像黄河决下流而东淌,像驷马驾着轻车走熟路,而善驾车的王良、造父在马前车后,就和查看计算然后再占卜一样。”《盛山诗序》中说:“儒家对于患难,当拒绝而不接受,这就像是修筑河堤用来阻塞屋脊上流下的水一样;当容纳而化解它,如同水流向大海,冰放在夏天一样;用读书做文章来将忧患忘怀,就像敲击金石用来掩盖蟋蟀的叫声、虫飞的鸣叫声一样。”苏东坡《百步洪》诗说:“长洪斗落生跳波,轻舟南下如投梭。水师绝叫凫雁起,乱石一线争磋磨。有如兔走鹰隼落,骏马下注千丈坡。断弦离柱箭脱手,飞电过隙珠翻荷”之类,就是这样的比喻。

【评析】

苏轼韩愈写文章的风格特色是比喻的丰富、新鲜和贴切,苏轼和韩愈所写的文章用多种多样的比喻来加强形象性。就上文所举的例子看,同样是博喻,内中还有分别。用多种比喻来比一样事物的各个方面,使这样事物突显出来。如《送石处士序》,用五个比喻来比石处士的议论,“若河决下流东注”,用黄河的奔腾向东流比喻议论的雄辩不穷,“若驷马驾轻车,就熟路,而王良造父为之先后也”,用驾轻就熟来比喻他对所议论的事非常熟悉,非常有把握,显得了如指掌,万无一失那样。用“若烛照、数计而龟卜也”三个比喻来比他的议论有先见之明。这五个比喻的文字长短错落,有变化,绝不呆板。本文中还用多种比喻来比一样事物的一个方面,像《百步洪》用六个比喻来比轻舟在急流中飞速地冲下去。“兔走鹰隼落”,像鹰隼从空中飞速地下来抓逃跑的兔子;“骏马下注千丈坡”,像好马从千丈高坡冲下来,“断弦离柱”,像迸裂的琴弦飞出去;“箭脱手”,像箭从手里飞出去,“飞电过隙”,像闪电从空隙中闪过,“珠翻荷”,像露珠很快从荷叶上滚下去。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读