〔日本〕三木露风《逝去了的五月的诗》赏析
〔德国〕席勒《锁钥》诗词原文及赏析
〔印度〕泰戈尔《第一次的茉莉》赏析
〔希腊〕埃利蒂斯《疯狂又疯狂的船》赏析
〔意大利〕夸西莫多《瞬息间是夜晚》赏析
〔墨西哥〕帕斯《来访》赏析
〔德国〕歌德《跳蚤歌》赏析
〔苏联〕茨维塔耶娃《我种了一棵小苹果树》赏析
〔美国〕默温《绿岛》赏析
〔意大利〕朱迪奇《罗马警句》赏析
〔苏联〕勃洛克《我朝气蓬勃,年轻多情……》赏析
〔俄国〕涅克拉索夫《“昨天,五点、六点左右……”》诗词原文及赏析
〔瑞典〕马丁松《在刚果》赏析
〔苏联〕马雅可夫斯基《月夜即景》诗词原文及赏析
〔法国〕阿拉贡《自由区》赏析
〔匈牙利〕裴多菲《小树颤抖着……》赏析
〔德国〕赫塞《春》赏析
〔苏联〕卡里姆《崇山》赏析
〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百一十六首》赏析
〔波斯〕哈亚姆《《柔巴依集》第72首》诗词原文及赏析
〔苏联〕叶赛宁《你是我的被扔弃了的乡土……》赏析
〔法国〕艾吕雅《人们不能》赏析
〔美国〕弗洛斯特《修墙》赏析
〔美国〕布罗斯基《本质》赏析
〔意大利〕朱迪奇《你问我,这是什么意思》赏析
〔苏联〕伊萨柯夫斯基《你从前是这样,现在还是这样》赏析
〔美国〕肯明斯《春天象一只或许的手》赏析
〔奥地利〕里尔克《豹——在巴黎动物园》赏析
〔印度〕泰戈尔《云与波》赏析
〔墨西哥〕帕斯《黎明》赏析
〔瑞典〕特朗斯特罗默《乱涂之火》赏析
〔英国〕济慈《蝈蝈和蟋蟀》赏析
〔英国〕蒲伯《海姆普敦宫》赏析
〔西班牙〕洛尔迦《村庄》赏析
〔德国〕艾辛多夫《月夜》赏析
〔美国〕休士《红土壤的相思》赏析
〔美国〕赖特《献给一个死天鹅的三句话》赏析
〔罗马尼亚〕·托马《期待》赏析
〔澳大利亚〕赖特《女的对男的说》赏析
〔英国〕白朗宁夫人《抒情十四行诗第二十九首》赏析
〔俄国〕丘特切夫《失眠》赏析
〔日本〕草野心平《富士山》赏析
〔法国〕拉马丁《湖》赏析
〔英国〕阿尔丁顿《傍晚》诗词原文及赏析
〔美国〕桑德堡《雾》赏析
〔英国〕奥顿《无名的公民》赏析
〔希腊〕巴尔尼斯《秋》赏析
〔德国〕格吕菲乌斯《哀祖国》赏析
〔葡萄牙〕佩索亚《葡萄牙的海》赏析
〔日本〕西胁顺三郎《碟子》赏析