〔苏联〕马雅可夫斯基《夜》赏析
〔法国〕波德莱尔《死亡》诗词原文及赏析
〔英国〕·丁尼生《渡过沙洲》赏析
〔美国〕斯蒂文斯《冰激凌皇帝》赏析
〔澳大利亚〕尼尔森《黑头发的少女》赏析
〔比利时〕凡尔哈仑《惊醒的时间》赏析
〔法国〕魏尔仑《浓黑的睡眠》赏析
〔意大利〕夸西莫多《岛》赏析
〔美国〕休士《梦的变奏》赏析
〔希腊〕埃利蒂斯《桑托林颂歌》赏析
〔美国〕斯蒂文斯《对一只乌鸫的十三种看法》赏析
〔罗马尼亚〕爱明内斯库《假如……》赏析
〔意大利〕邓南遮《浪漫曲》赏析
〔美国〕贝里曼《梦歌一二七》赏析
〔美国〕庞德《一个姑娘》赏析
〔俄国〕丘特切夫《静静的夜晚》诗词原文及赏析
〔德国民歌〕《你属于我》诗词原文及赏析
〔美国〕威廉斯《幼橡树》赏析
〔日本〕中原中也《一个童话》赏析
〔澳大利亚〕赖特《凶手》赏析
〔日本〕岩佐东一郎《秋千》诗词原文及赏析
〔英国〕布莱克《毒药树》赏析
〔西班牙〕阿尔维蒂《农民》赏析
〔澳大利亚〕默里《皮鞭之吻》赏析
〔英国〕弥尔顿《梦亡妻》赏析
〔尼日利亚〕索英卡《黎明之死》赏析
〔俄国〕普希金《乌云》赏析
〔美国〕庞德《抒情曲》赏析
〔法国〕勒韦迪《面孔溶解在水里》诗词原文及赏析
〔英国〕阿尔丁顿《傍晚》诗词原文及赏析
〔俄国〕普希金《致恰达也夫》赏析
〔美国〕桑德堡《芝加哥》赏析
〔英国〕奥顿《阿喀琉斯之盾》赏析
〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈恩》赏析
〔俄国〕普希金《致西伯利亚的囚徒》赏析
〔英国〕奥顿《无名的公民》赏析
〔芬兰〕索德格朗《勿收金宝》赏析
〔德国〕赫塞《中国的诗》赏析
〔西班牙〕迪埃戈《玫瑰升天》赏析
〔法国〕·李勒《夏玛的心》赏析
〔德国〕赫塞《闻友之死》赏析
〔墨西哥〕帕斯《黎明》赏析
〔意大利〕蒙塔莱《三角洲》赏析
〔英国〕白朗宁夫人《抒情十四行诗第六首》赏析
〔意大利〕蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》赏析
〔澳大利亚〕尼尔森《歌儿要优美》赏析
〔美国〕洛威尔《历史》赏析
〔英国〕柯勒律治《忽必烈汗》赏析
〔罗马尼亚〕·阿尔盖齐《无题》赏析
〔印度〕泰戈尔《默恋》赏析