【题解】
这首词大约作于公元1196年(宋宁宗庆元二年),辛弃疾被罢官落职闲居带湖之时,写的是上饶西部的灵山风景。词中上片写灵山的山水、桥月、松林风雨的环境清幽,恰好与作者的小茅庐构成了幽静之美;下片写自己处于千峰奇秀的大自然之中的切身感受。全词着笔写景,但又不同于一般描写山水之作,它极少实写山水的具体形态,而是用虚笔传神写意,以此来表达作者对山水的热爱之情。
【原文】
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下②,跳珠倒溅③;小桥横截,缺月初弓④。老合投闲⑤,天教多事,检校长身十万松⑥。吾庐小,在龙蛇影外⑦,风雨声中。
争先见面重重,看爽气、朝来三数峰⑧。似谢家子弟,衣冠磊落⑨;相如庭户,车骑雍容。我觉其间,雄深雅健⑩,如对文章太史公⑪。新堤路,问偃湖何日,烟水濛濛?
【注释】
①灵山:位于江西上饶境内。古人有“九华五老虚揽胜,不及灵山秀色多”之说,足见其雄伟秀美之姿。齐庵:当在灵山,疑即词中之“吾庐”,为稼轩游山小憩之处。偃湖:新筑之湖,时未竣工。②惊湍(tuān):急流,此指山上的飞泉瀑布。③跳珠:飞泉直泻时溅起的水珠。④缺月初弓:形容横截水面的小桥像一弯弓形的新月。⑤投闲:指离开官场,过闲散的生活。⑥检校:巡查、管理。长身:身材高大。此指松树高大的样子。⑦龙蛇影:此指如龙蛇般弯曲的松树影。⑧爽气朝来:迎着朝霞来到这里,会感到群峰送爽,沁人心脾。⑨磊落:仪态俊伟而落落大方。形容胸怀坦荡。⑩雄深雅健:指雄放、深邃、高雅、刚健的文章风格。⑪太史公:司马迁,字子长,西汉著名的史学家和文学家,曾继父职,任太史令,自称太史公。
【译文】
重峦叠嶂的山峰向西奔驰而去,就像千万匹战马回旋一般,忽然之间,众多的山峦又要掉头向东而去。奔驰间正巧有湍急的水流飞泄直下,惊得蹦跳的水珠杂乱地四处飞溅;一座小桥凌空横架,阻截在急流经过的地方,看上去像一轮残缺的月亮,又像一弯刚刚拉开的弓。人老了,最合宜的应该是,就此过过闲散的日子,可老天偏偏叫我多多管事,来掌管这满山十万之多高大的青松。我的茅庐很小,坐落在枝干盘曲如龙蛇的松树影子之外,却难逃在风雨交错的呼啸声之中。
云雾消散,重峦叠嶂争着露出面容与人相见,此刻能看到朝霞如轻纱笼罩一般,清新凉爽的空气从一座座山峰扑面而来。座座山峰好似谢家子弟,衣着得体,仪态俊伟而落落大方;又像是司马相如的庭院府邸,以及所乘的车骑座驾一般雍容华贵。我忽然觉得身在其中,有如面对太史公司马迁的文章一样,无比的雄浑深邃,典雅刚健。我独自行走在刚刚修好的湖堤路上,试问偃湖,什么时候才能展现出烟水朦胧的美好景象呢?
让更多人喜爱诗词