【原文】
重门朝已启①,起坐听车声。要欲闻清佩,方将出户迎②。
晚钟鸣上苑③,疏雨过春城。了自不相顾④,临堂空复情。
【注释】
①重门:指一层层的门,此处代指宫门。
②方将:将要;正要。
③晚钟:傍晚的钟声。上苑:皇家的园林。
④相顾:亲自来拜访。
【译文】
清晨一层层的宫门已经打开,我听着车经过的声音,起来又坐下。想着听见您的佩声,再出去迎接您。傍晚的钟声在皇家的园林中响起,稀疏的小雨润湿了春天的宫城。您终究没有来拜访我,我对着厅堂白白浪费感情。
【赏析】
诗歌前四句描写诗人苦等朋友,起来又坐下,听着不断经过的车声,却始终没有听见朋友的佩声。后四句以“晚钟”对比首句“朝”,写出诗人等朋友从早上到晚上,才终于确信朋友不会来访了。这首诗虚字用得比较生动,“要欲”“方将”写出诗人倾心侧耳等待朋友的诚心。“了自”似出自口语,似是随口抱怨,“临堂空复情”抱怨得非常直白。储光羲和王维一起任职于宫城,既是朋友又是同僚。宫城中的官员之间,能够随口抱怨、直抒胸臆的同僚并不多。这首诗的口语词以及直白的抱怨,充分反映出王维、储光羲之间亲密无间的关系。
让更多人喜爱诗词