《陆游沈园①二首》注释、翻译、赏析

作者:陆游 栏目:陆游诗集 2020-09-30 15:49:58

陆游

【导读】

沈园是陆游与唐婉相识相恋的地方,也是他们爱情的归宿之地。由于陆游母亲的原因,这一对恩爱夫妻被拆散。十年后,两人在沈园偶然相遇,唐婉用酒殷勤相待,陆游伤感地在园壁上题了《钗头凤》一词,表达了不忍分离的哀怨和离别后的相思。唐婉读后伤心欲绝,也回了一首《钗头凤》,不久就忧郁而死。于是,沈园就成了陆游终生魂牵梦萦的相思地。四十年后,陆游已七十五岁,来到沈园,重温往事,感慨万千,写下了这两首诗。

其一

名句:伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

【原诗】

城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来

【注释】

①沈园:故址在今绍兴市禹迹寺南。②画角:古代的一种管乐器。出自西羌。以竹木或皮革制成,因外形彩绘,故名。其声哀厉高亢。古时军中多用,以警昏晓。③惊鸿:受惊的鸿雁。常用以比喻女子体态轻盈。曹植《洛神赋》:“其形也,翩若惊鸿。”

【译诗】

残阳斜照着城头传来画角声哀,

沈园里再没有过去的亭池楼台。

桥下起伏的碧波看了使人伤心,

那里曾照过她的身影向我走来。

其二

名句:梦断香销四十年,沈园柳老不吹绵。

【原诗】

梦断香销四十年,沈园柳老不吹绵。

此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然

【注释】

①梦断香销:指前妻唐婉之死。②行作:即将变成。稽山:即会稽山,在今浙江省绍兴市东南。③泫然:流泪悲伤的样子。

【译诗】

梦醒才知道她已经死了四十年,

沈园的柳树老得飞不起柳絮来。

我也将老死埋葬在这会稽山下,

还来凭吊遗踪伤心得泪流满面。

【赏析】

这两首悼亡诗是一个七十五岁的老人对发生在四十年前的一场爱情悲剧的惨痛回忆。当唐婉去世四十年后,陆游又来到沈园,故地重游、触景生情,引起千种感慨,于是含泪写下了这两首诗以寄托哀思。

其一是回忆与唐婉离异后在沈园邂逅的往事,写物是人非之悲。诗歌使用了借景言情的手法,以城头的斜阳和哀鸣的画角来渲染气氛,使眼中之景和耳中之声都染上哀怨的色彩。“伤心桥下春波绿”二句转入回忆,以乐景反衬哀情,写桥下荡漾的春波当年曾映照过唐婉的身影,展现出深藏在诗人心底那翩若惊鸿的美好形象,令人感动。

其二是直抒胸臆,表达对唐婉坚贞不渝的感情,写对唐婉刻骨铭心的思念。这里诗人使用反衬的笔法,以“柳老不吹绵”来写草木无情而人有情,反衬诗人四十年不变、至老弥坚的一往深情。尽管自己快化为一抔黄土,仍要来凭吊遗踪而潸然流泪。

这两首诗因情写景,借景言情,表达的是诗人的一片真情、深情和痴情,可谓情到自然成,无意于感人却达到感人至深的效果。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读