马穆德王和东方荷马

作者:未知 来源:网络转载

马穆德王和东方荷马

时间老人是最公正的评论家,生前显赫的,未必不会死后速朽,生前寂寞的,未必不会千秋永生。

中古波斯(今伊朗)萨曼朝的诗人菲尔多西(941—1020),以30多年的时间,写成一部长达12万行,叙述神话中伊朗英雄的动人故事、反映伊朗各族人民争取独立斗争的民族史诗《王书》。作品初定稿于999年,其时萨曼国家已经复灭,菲尔多西按惯例将诗篇献给最高统治者,此时取得政权的加色尼国王马穆德。诗人期望能出现一个开明君主,实现救国拯民的理想,并计划用史诗稿酬帮助故乡兴修水利。可是横征暴敛、极端专制的马穆德,非但未予这部不朽之作以应有的重视,而且出尔反尔,将原来许诺的六万金币润笔,改为六万小钱。诗人气愤之下,把小钱分送给了使者,并写诗维护自己的尊严。马穆德大怒,扬言要把诗人放在战象的四蹄之下踩死,诗人只得逃亡国外,真到晚年才偷偷返回故乡图斯。马穆德远征印度大胜回朝后,听到一位大臣诵唱《王书》,为之倾倒折服,对当年的迫害有悔意,派使者带着运载了无数华贵礼品的驼队去寻找菲尔多西,可是当使者从图斯城西门进入时,潦倒一生的诗人的灵柩正从东门缓缓而出。

《王书》在世界各地广为流传,被誉为东方的《伊利亚特》,菲尔多西被称作东方荷马。他不朽的诗作为世界文明这棵大树的成长茂盛,为新的一圈圈年轮的生成作出了贡献。而贵为国王、富甲中亚,势及南亚的马穆德,却因其对诗人的污辱和践踏了波斯文化昌明、敬重诗人的传统而被记在历史的耻辱薄上,留下了永恒的遗憾。

不论什么人,高高在上,颐指气使,侮慢贤能都是自种苦果。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读