《[南吕·干荷叶]“干荷叶”(刘秉忠)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[南吕·干荷叶]“干荷叶”(刘秉忠)》原文|翻译|赏析|释义

干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。减了清香,越添黄。都因昨夜一场霜,寂寞秋江上。

元杨朝英辑《阳春白雪》、明无名氏辑《乐府群珠》、明郭勋辑《雍熙乐府》收录。“干荷叶”是刘秉忠“即名漫兴”而作的八首曲子中的第一首,它写出了在深秋风霜侵凌下翠减香消的干荷形象,寄喻了作者对人生的思考。[干荷叶]又名[翠盘秋],《词品》卷一“干荷叶”条云:“此秉忠自度曲。曲名[干荷叶],即咏干荷叶,犹是唐词之意也。”刘秉忠是由金入元的权臣,他经历过王朝的兴衰,个人的荣毁,作为元朝的开国名臣,在仕途上他是通达的;作为多思的文人,在动荡的社会中他不可能不考虑人生的价值。《词品》评论这支曲子说:“其曲凄恻感慨,千古寡和也。”也有些古人不明本曲之意,云:“秉忠助元凶宋,惟恐不早,而复为吊惜之词,其俗所谓斧子斫了手摩挲之类也。”(见《词品》)此评论乃不明秉忠之意,未达秉忠之境界。这首小曲字锤句炼,立意新颖,以我入曲,移情物中,描写干荷形象自然逼真,栩栩如生,达到了极高的艺术境地。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读