《[正宫·鹦鹉曲]“侬家鹦鹉洲边住”(白贲)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[正宫·鹦鹉曲]“侬家鹦鹉洲边住”(白贲)》原文|翻译|赏析|释义

侬家鹦鹉洲边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。[么]觉来时满眼青山,抖擞绿蓑归去。算从前错怨天公,甚也有安排我处。

见元杨朝英《阳春白雪》后集卷一、《太平乐府》卷一、明朱权《太和正音谱》。歌咏渔父的闲适潇洒,以寄托归隐情怀,可以说是古典诗歌中的一种传统题材,自《楚辞》中的《渔父》开始,到唐、宋词人的创作,一脉相承,如张志和、李煜、朱敦儒、陆游等均有渔父词流传,到元散曲中,遂蔚为大观。然尤以白贲的这首[鹦鹉曲]影响最大。此曲写放浪山水的闲情逸趣,表现的是元代知识分子逃避现实的一种普遍心态,故辗转唱和者甚众,如冯海粟、刘敏中、吕济民、张可久等,皆有次韵之作,其中冯海粟一气作数十首,最为突出。白贲此曲起首二句用奇巧之笔点明自己醉心的是洲边渔父的生活,接下来两句写渔父生活环境,一惊险、一迷茫,然其中却用“浪花”化惊险为悠闲,用“睡煞”二字化迷茫为舒适,平凡的渔父生活就这样被诗化了。[么]篇化用张志和[渔歌子]词意,语意双关,亦写渔父,亦写自我。字面写渔父觉醒,寓意是自己看破红尘。最后“算从前”二句,以诙谐之笔写其乐天安命的旷达情怀。全曲借境寓情,着笔于渔父,表现的是自我,我即渔父,渔父即我,二者融和幻化,情韵丰逸。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读