《[中吕·山坡羊]闺思(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[中吕·山坡羊]闺思(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

云松螺髻,香温鸳被。掩春闺一觉伤春睡。柳花飞,小琼姬,一声“雪下呈祥瑞”,团圆梦儿生唤起。谁,不做美?呸,却是你!!

见《张小山北曲联乐府》、《中原音韵》题作《春睡》,《尧山堂外纪》卷六八以此曲属王实甫。这首小令所表现的伤春闺怨主题,在传统诗词中可以说是司空见惯。由于作者特意安排了一场富有戏剧性的小冲突,显得别出心裁,新颖活泼,饶有生趣。开头三句从描绘女主人公娇慵的睡态着墨,迂回点出闺思伤春题旨。以下主仆之间饶有风趣的小冲突即由此引起。“柳花飞”以下四句,生动地展现出猝然发生的一场小小戏曲冲突:帘外柳絮飘飞,天真活泼的小丫鬟不禁拍手喊叫,硬是惊散了主妇的团圆梦,点闺思题。“生”即生生、硬是、偏偏之意。骤然被吵醒的女主人不禁又气又怒:“谁,不做美?呸,却是你!!”好梦未成,懊恼万分,指责的话语脱口而出。还有谁呢?终日与她相伴的,只有这位混沌未凿的小喜鹊,能怪她吗?能给她说得清楚吗?满怀愁绪怨尤的女主人只有对她撂下一句娇嗔多于埋怨的话语:“呸,原来却是你!”一惊一嗔,纯用口语,绝去雕饰,率真传神,引人遐思。全曲秾丽而不失纯真,韵味悠长。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读