《吴歌二首》言情赠友诗歌
青青梅子仁②,酸剧惟一个③。
同船替作饭,半路防相饿。
焚香深阁里,岂不以欢故④。
机鸣无余丝⑤,抛却欲何做。
吴歌是产生于我国江南一带的民间歌曲,它往往以短小灵活的形式,谐音双关的隐语,真实细腻的感情,为我们谱写了一曲曲优美动人的爱情颂歌。这两首模仿吴歌的作品,也正是以这种特殊的魅力感染着读者。
第一首是写一个少女在路途中暗暗爱上了一个同船少年的动人情景。“青青梅子仁,酸剧惟一个。”这两句采用了谐音双关的隐语,表面上的意思是说那些尚未成熟的青青的梅花果实,其中有一颗是最酸最酸的,而实际上却是说在那些年纪轻轻的少年郎君中,有一个是她最心疼的人。这种采用双关隐语而不直接明说的爱情描写含蓄风趣,余韵悠长,耐人寻味。使我们能从中体味出这个少女的深情、聪颖和羞怯。“同船替作饭,半路防相饿。”前两句写的是少女心中未曾点破的秘密,这两句则是用她的行动揭示出她对那位少年的深情的爱。她们本来是互不相识的陌路人,仅仅是“同船”而已,但是由于她在心中已经偷偷地爱上了他,所以对他就格外的关怀、体贴,热情地替他作饭,生怕他在半路上挨饿。这是她诚挚、淳朴的爱情的自然流露。
第二首是写一个女子对所恋男子的刻骨铭心的思念。“焚香深阁里,岂不以欢故。”她每天深夜都在幽深的闺阁中焚香祷告,完全是为了她所恋的情郎。祝愿他身体安康,盼望他早日归来。她对他爱得这样深,爱得这样痴,如果神灵有知,也一定会被她的痴情所感动的。“机鸣无余丝,抛却欲何做。”这两句又是双关隐语,表面上的意思是说织机还在不停地响,可是丝已经织完了,又怎么织呢?但如果不继续织又做什么呢?实际上的意思却是说鸡已经叫了,经过整夜的苦苦思恋,早已把心血耗尽了,简直无法再熬下去了。可是如果要抛却这段心事,又怎么能够办得到呢?把一个堕入情网而又无力自拔的痴心女子所受的折磨煎熬表现得淋漓尽致,读来使人感动不已。
注释
①吴歌: 即吴声歌曲,乐府《清商曲》的一部,产生于六朝时长江下游地区。多数是民间歌曲,被采入乐府。此诗为模仿吴声歌曲的作品。②梅子仁: 梅花的果实,球形,未成熟时为青色,味极酸。此句乃双关语,仁与人谐音。③酸: 双关语,一指梅子仁味酸,一指心酸痛,心疼。剧,甚。④欢: 古时女子对所恋男子的爱称。⑤“机鸣”句: 双关语,机与鸡、丝与思谐音。
让更多人喜爱诗词