刘褒《满庭芳(留别)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《满庭芳(留别)》

留别

柳袅金丝,梨铺香雪,一年春事方中。烛前一见,花艳觉羞红。枕臂香痕未落,舟横岸、作计匆匆。明朝去,暮天平水,双桨碧云东。

隔离,歌一阕,琵琶声断,燕子楼空。叹阳台梦杳,行雨无踪。后会芙蕖未老,从今去、日望归鸿。愁如织,断肠啼,饶舌诉东风。

【注释】

①枕臂香痕:指同眠时男子以臂为女子作枕,留下香痕。

②碧云:暮云。南朝梁江淹《休上人怨别》:‘旧暮碧云合,佳人殊未来。”

③燕子楼空:用唐张与家妓关盼盼故事。唐贞元中,张尚书镇徐州,筑燕子楼以居盼盼。张死,盼盼不嫁,居此楼十余年。

④阳台梦杳二句:用宋玉《高唐赋》、《神女赋》故事。楚襄王游云梦,宿高唐之观,梦巫山神女来侍,因问其来,云居于“巫山之阳,高丘之阻。朝朝暮暮,阳台之下”,又云:“旦为朝云,暮为行雨。”

⑤啼:杜鹃鸟,自春暮鸣至夏,前人谓啼至口中流血而死,故名啼

【评点】

杨慎《词品》:(“枕臂香红未落”三句、“愁如织”三句)词多俊语。

沈雄《古今词话》:《满庭芳》“别情”(应为留别),善于言情者。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读