欧阳修《踏莎行(候馆梅残)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《踏莎行(候馆梅残)》

候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

【注释】

①候馆:迎候宾客的馆舍。《周礼·地官·遗人》:“市有候馆”。郑注:“候馆,楼可以观望者也。”

②草薰:薰,香草,引为香气。江淹《别赋》:“闺中风暖,陌上草薰。”

③征辔:旅行的马匹。辔,马缰绳。

④危阑:高栏。李商隐《北楼》诗:“此楼堪北望,轻命倚危栏。”

⑤平芜:平远的草地。

【评点】

卓人月《词统》:“芳草更在斜阳外”,“行人更在春山外”两句,不厌百回读。

李攀龙《草堂诗余隽》:春水写愁,春山骋望,极切极婉。

王世贞《艺苑卮言》:“平芜尽处是春山,行人更在春山外。”此淡语之有情者也。

黄蓼园《蓼园词选》:首阕言时物喧妍,征辔之去,自是得意,其如我之离愁不断何?次阕言不敢远望,愈望愈远也。语语倩丽,情文斐亹。

吴梅《词学通论》:余按公词以此为最婉转,以少年游咏草为最工切超脱。当亦百世之公论也。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读