苏轼《减字木兰花(双龙对起)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《减字木兰花(双龙对起)》

钱塘西湖,有僧清顺,所居藏春坞,门前有二古松,各有凌霄花络其上。顺常昼卧其下。时余为郡,一日,屏骑从过之,松风骚然。顺指落花求韵,余为赋此。

双龙对起,白甲苍髯烟雨里。疏影微香,下有幽人昼梦长。

清风清软,双鹊飞来争噪晚。翠飐红轻,时上凌霄百尺英

【注释】

①元佑五年(1090)杭州时作。

③藏春坞:庭院名。

④凌霄:植物名,落叶木质藤本,夏秋开花,大而鲜艳,常被培植庭园中,攀援于树木棚架、墙壁上。

⑤为郡:作为治理州郡的长官。

⑥屏:除去,避退。

⑦双龙:指二株古松。

⑧白甲苍髯:以龙的鳞甲喻松皮,以龙的两颊长须比喻松针叶。

⑨翠飐红轻:谓双鹊之翠羽轻轻动凌霄花。

【评点】

惠洪《冷斋夜话》:西湖僧清顺,字怡然,清苦多佳句。……东坡亦与之游,多唱酬。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读