晏殊《破阵子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《破阵子》

燕子欲归时节,高楼昨夜西风。求得人间成小会,试把金尊傍菊丛,歌长粉面红。 斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。多少襟怀言不尽,写向蛮笺曲调中,此情千万重。

【注释】 ①小会:短暂的聚会。把:执;持。金尊:酒杯的美称。②蛮笺:四川产的彩色笺纸。

【译文】 又是燕儿翩然南归的时节,昨夜高楼外吹着萧瑟的秋风。只盼望在人间能求得短暂的相会,不要总是重逢于虚幻的梦中。在绽满金黄色花瓣的菊丛边,让我们高举酒怀,庆贺这难得的相逢。欣赏着悠扬的歌声,看娇艳的面孔,还似桃花般粉红。斜阳的余辉穿过帘幕,微微的凉意,悄悄地侵袭着梧桐。心中有多少说不尽的话儿,尽情写在彩笺曲调中。这绵绵不尽的情思啊,如丝如缕,千重万重。

【总案】 词写与情人欢会的情景。笔调疏朗,淡雅,不涉浓艳,抒情含蓄,温厚,与一般的艳情之作相比,自有一种高雅脱俗的风度。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读