《皇甫松·采莲子》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

作者:未知 来源:网络转载

《皇甫松·采莲子》花间词原文|鉴赏|赏析|注释|评点

其一

菡萏香莲十顷陂举棹,小姑贪戏采莲迟年少。晚来弄水船头湿举棹,更脱红裙裹鸭儿年少。

【注释】

①《采莲子》:唐教坊曲名,用为词调首见于此。《词律》云:“其‘举棹’,‘年少’,乃相和之声。”《填词名解》:“吴越俗,女子多荡舟采莲,作为歌曲,文士咏其事,或化为妇人之词。六朝唐人乐府有《采莲》、《绿水》、《长干》、《江南》等名。唐皇甫松创此词为采莲举棹之韵,故名《采莲子》。”②菡萏:即荷花。顷:地积单位,百亩为一顷,这里用十顷形容荷塘之广。陂:池,水池。③贪戏:贪玩。戏,嬉戏。举棹、年少:均为和声。和声是指歌曲中一人或众人应和的部分,常用虚声,古乐府皆有声有词,如“贺贺贺”、“何何何”之类,都是和声。

【评点】

这一首和下一首《采莲子》描写的是江南采莲少女采莲晚归的情态,具有浓韵的民歌风味。歌词带有和声,展现的是采莲女一唱众和的情调,使画面更加生动活泼,更热闹,亦更富有戏剧性。

首句写主人公出现的环境,荷花覆盖了大片的池塘,飘浮着轻幽的香气。“小姑贪戏采莲迟”写在这广袤的荷塘中,采莲少女嬉戏玩闹,歌声笑声响成一片,以致耽误了采莲的时间。“晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿”,写出其中的姑娘不仅贪玩,而且十分调皮,她们把船头弄湿了,还把红裙脱下来裹着湿漉漉的鸭儿。少女天真活泼,无拘无束的情态活脱脱展现在眼前,让人忍俊不禁。

汤显祖评点:“人情中语,体贴工致,不减睹面见之。”(汤显祖评本《花间集》卷一)李冰若评点:“写女儿憨态可掬。”(《栩庄漫记》)

其二

船动湖光滟滟秋举棹,贪看年少信船流年少。无端隔水抛莲子举棹,遥被人知半日羞年少。

【注释】

①滟滟:水波闪烁摇荡的样子。又作水满貌。又,汤本作“艳艳”,误。②信船流:任船在水上漂流。年少:一作“少年”。③无端:没来由,无故地。

【评点】

这一首同上一首一样写一位少女。情窦初开的少女如此娇憨与大胆,显得更为可爱。

首句写景,湖面上波光粼粼,水波荡漾。第二句写少女透过荷叶丛突然看见一位英俊的少年,不禁心旌荡漾,只顾痴痴呆呆地看,任船儿顺水漂流。“贪”字、“信”字生动描绘出她憨态可掬的样子。末二句写爱情的火焰促使她大胆行动,表达自己的爱慕之意。少女之娇憨形象十分生动。况周颐评点曰:“写出闺娃稚憨情态,匪夷所思,是何笔妙乃尔! ”(《餐樱庑词话》)

《皇甫松·采莲子》花间集鉴赏大全

让更多人喜爱诗词

推荐阅读