长千曲|原文|翻译|赏析|鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

长千曲

逆浪故相邀,菱舟不怕摇。

妾家扬子住,便弄广陵潮。

《长干曲》属杂曲歌辞。从内容看,这是一首渔家歌曲,其所反映的生活具有鲜明的水乡特点。短短二十个字,成功地塑造了一个大胆泼辣、无所畏惧的弄潮女子的形象。感情豪迈,语言生动, 音韵铿锵,在南朝民歌中是别具一格的。特别是出自一个女子的口吻,倾吐如此豪言壮语,表现如此飒爽英姿,实不多见。长干,我国古代金陵里巷名;金陵,即今江苏省南京市。扬子,扬子津,长江上的一个渡口,在今江苏省扬州市附近。广陵,古郡名,郡治在今江苏省扬州市东北。广陵潮,即扬子江的潮水。诗中写到的地方,都在长江沿岸。由此可知,诗歌写的是长江水上的船家生活。

逆浪,迎面打来的浪涛。邀,不是邀请、招邀的邀,是遮阻、拦截的意思,如《汉书·匈奴传上》: “大将军霍光, 欲发兵邀击之。”这里的邀击,就是阻击;邀,显然是拦挡、阻截的意思。又如《三国演义》第一百十二回: “正欲退兵,忽报西蜀姜维引兵来取长城,邀截粮草。”这里的邀截,也即阻截;邀是遮阻的意思。菱舟,原指采菱的小舟,这里泛指轻快的小船。妾,古代女子的自称,犹言“小娘子”之类。便,读骈(pian),是便习、习惯的意思。弄潮,驾船在风浪和潮水中前进。笔者读此短短的小诗,却被一股毫无夸饰的英气所浸透、感染和鼓舞,因而意译成如下白话:

迎面扑来的风浪,

好象有意要把人阻挡,

别看我小小一扁舟,

真不怕风来摇、浪来打。

我家住在扬子津,

扬子渡口有风也有浪,

我是弄潮的一船娘,

惯于驾潮行风在水乡。

这首被《乐府诗集》列为“古辞”的渔家民歌,读来但觉清新,明快,自然,挺拔。作者把人与自然作了既对立又统一的描写:风浪扑面而来,好象故意在拦截和阻挡船只前行,江上的狂潮、湍流还可能颠覆和吞没行船,使人葬身于鱼腹之中;如果掌握不了长江天险,那江风、江流、江涛、江潮好象处处都在故意与人作对,成为一种可怕的自然力量,因此古来的文人墨客都表现了对水上风涛的畏惧与忧虑,如“三江潮水急,五湖风浪涌”,“淼淼暗无边,行人在何处?”但人毕竟是可以掌握自然和征服自然的,长江上的逆浪、狂潮一旦被人所驾御,人在险恶的浪潮中就可以驾轻就熟,化险为夷,从而发扬了人的主体精神,在自然艰险中表现出大无畏的气概。本诗所写船家女的英气和豪情所以感人,就是因为人都需要获得这种敢于战胜自然、也善于战胜自然的主体精神和英雄气概。这种精神和气概,表现在一个女子的身上,就分外引起了人们的重视和钦佩,因为女子在我国长期的封建统治下受到了种种压抑,一般来说,往往显得柔弱一些。一旦化阴柔之美为阳刚之气,反其道而行之,这就格外感人了。

诗歌音韵和谐,铿锵有声。 “邀”、 “摇”、 “潮”押开口平声韵,三个韵脚字都在同一韵母ao上发出有力的共响,以声带情,把整首诗的情韵连结成浑然不可分割的整体。值得注意的是这一无名氏的“古辞”,已经完全切合了近体诗的平仄要求,那“仄仄仄平平,平平仄仄平,平平平仄仄,仄仄仄平平”,同唐人的五言绝句完全一致,难分彼此,难怪在声调上产生了如此和美动听的艺术效应。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读