《谏逐客书》简介|介绍|概况
散文篇名。秦李斯作。汉司马迁《史记·李斯列传》说:“秦王拜斯为客卿。会韩人郑国来间秦,以作注溉渠,已而觉。秦宗室大臣皆言秦王曰:‘诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳,请一切逐客。’李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:‘臣闻吏议逐客,窃以为过矣……’秦王乃除逐客之令,复李斯官,卒用其计谋。官至廷尉。二十余年,竟并天下,尊主为皇帝,以斯为丞相。”南朝梁刘勰《文心雕龙·论说》:“夫说贵抚会,驰张相随,不专缓颊,亦在刀笔。范雎之言事,李斯之止逐客,并烦情入机,动言中务,虽批逆鳞,而功成计合,此上书之善说也。”明归有光说:“文章用意庸,易起人厌。须出人意表,方为高手。如李斯《谏逐客书》,借人扬己,以小喻大,另是一个构思。能打破此等关窍,下笔自惊世骇俗矣。”(《文章指南》)清林云铭《古文析义》说:“细玩行文,落笔时胸中必有一段无因见逐、不能自平之气。故不禁其拉杂错综,忽而正说,忽而倒说,忽而复说,莫可端倪。如此所以为佳。”清余诚《重订古文释义新编》:“李斯既亦在逐中,若开口便直斥逐客之非,宁不适以触人主之怒,而滋之令转甚耶?妙在绝不为客谋,而通体专为秦谋。语意由浅入深,一步紧一步,此便是游说秘诀。……意最真挚,笔最曲折,语最委婉。而段落承接,词调字句,更无不各具其妙。”鲁迅《汉文学史纲要》说:“法家大抵少文采,惟李斯奏议,尚有华辞,如上书《谏逐客》……故由现存者而言,秦之文章,李斯一人而已。”此文是公元前二三七年秦国下达“逐客令”后,李斯给秦王政上的奏章。文章采用今昔对比的手法,列举大量事实说明客卿在秦国所作出的巨大贡献,指出“王者不却众庶”的用人原则是符合秦国利益的;接着,剖析“逐客”的思想原因,在于秦王政重物轻人,缺乏政治远见,这样势必把大批人才赶到敌对国家去,后果不堪设想。文章论点鲜明,论据确凿,从正反两面反复论证,既申之以理,又动之以情,既有无懈可击的严密推论,又有酣畅淋漓的铺陈排比,词采缤纷,音调铿锵,是一篇很有影响的散文杰作。今人刘大杰《中国文学发展史》评道:“铺陈排比,气势奔放,上承纵横之势,下启汉赋之渐。”
让更多人喜爱诗词