《曹等皆卑下之[2].》鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

《曹等皆卑下之[2]。》鉴赏

昌尝燕时入奏事[3],高帝方拥戚姬[4],昌还走[5]。高帝逐得,骑周昌项[6],问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下即桀、纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之[7],莫能得;上以留侯策即止[8]。而周昌廷争之强[9]。上问其说,昌为人吃[10],又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可[11]。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。既罢,吕后侧耳于东厢听,见周昌,为跪谢曰[12]:“微君[13],太子几废[14]。”

是后戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧即万岁之后不全也[15]。赵尧年少,为符玺御史[16]。赵人方与公谓御史大夫周昌曰[17]:“君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之[18],是且代君之位[19]。”周昌笑曰:“尧年少,刀笔吏耳[20],何能至是乎!”居顷之,赵尧侍高祖。高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。赵尧进请问曰:“陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有郤邪[21]?备万岁之后而赵王不能自全乎[22]?”高祖曰:“然。吾私忧之,不知所出。”尧曰:“陛下独宜为赵王置贵强相[23],及吕后[24]、太子、群臣素所敬惮乃可。”高祖曰:“然。吾念之欲如是,而群臣谁可者?”尧曰:“御史大夫周昌,其人(衍)坚忍质直[25],且自吕后、太子及大臣皆素敬惮之。独昌可。”高祖曰:“善。”于是乃召周昌,谓曰:“吾欲固烦公[26],公强为我相赵王。”周昌泣曰:“臣初起从陛下,陛下独奈何中道而弃之于诸侯乎[27]?”高祖曰:“吾极知其左迁[28],然吾私忧赵王,念非公无可者。公不得已强行!”于是徙御史大夫周昌为赵相。

【段意】 周昌刚直敢言,刘邦欲废太子,周昌极力廷争。刘邦担忧自己死后赵王如意难保,接受赵尧置贵强相的进言,任周昌为赵相。

注释

[1]强力:刚强有力。[2]卑下之:为动用法,为之卑,为之下,即敬畏周昌。[3]燕时:指高祖退朝闲居之时。燕:通“宴”,安闲。[4]拥:拥抱。[5]还走:回头就跑。[6]项:脖颈。[7]固争:强谏。[8]留侯策:指张良劝太子刘盈礼请“商山四皓”为辅翼的计策。详《留侯世家》。以:因。[9]廷争之强:在朝廷上据理力争最强硬。[10]吃:说话结巴。[11]期:极,楚地方音。由于情绪激动,说话结巴,将“期”说成“期期”。[12]跪:欠身。[13]微:如果没有。[14]几(ji):差点儿。[15]忧即万岁之后不全也:担心自己死后如意不能保全。即:如果。[16]符玺御史:掌管符信及玉玺的御史。[17]方与公:方与县县令。方与:故城在今山东鱼台西。[18]异:优待。[19]是:此(人)。且:将。[20]刀笔吏:抄抄写写的小吏。古时用简策,写错了用刀削去再写,故名。[21]郤:隔阂;仇怨。[22]备:担心。[23]置贵强相:安排一个地位尊贵而又坚强有力的人为相。[24]及:达得到。[25]坚忍质直:坚毅,有韧性,质朴,直率。[26]固烦公:一定劳烦您了。[27]独:偏偏。奈何:为什么。[28]左迁:降职。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读