《史记·留侯世家第二十五·上欲废太子[1],立戚夫人子赵王如意[2]。》鉴赏
大臣多谏争,未能得坚决者也[3]。吕后恐,不知所为。人或谓吕后曰:“留侯善画计策,上信用之。”吕后乃使建成侯吕泽劫留侯[4],曰:“君常为上谋臣,今上欲易太子,君安得高枕而卧乎?”留侯曰:“始上数在困急之中,幸用臣策。今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百馀人何益。”吕泽强要曰[5]:“为我画计。”留侯曰:“此难以口舌争也。顾上有不能致者[6],天下有四人[7]。四人者年老矣,皆以为上慢侮人,故逃匿山中,义不为汉臣。然上高此四人。今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车[8],因使辩士固请,宜来[9]。来,以为客,时时从入朝,令上见之,则必异而问之。问之,上知此四人贤,则一助也。”于是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。四人至,客建成侯所。
汉十一年[10],黥布反,上病,欲使太子将[11],往击之。四人相谓曰:“凡来者,将以存太子。太子将兵,事危矣。”乃说建成侯曰:“太子将兵,有功则位不益太子[12];无功还,则从此受祸矣。且太子所与俱诸将[13],皆尝与上定天下枭将也,今使太子将之,此无异使羊将狼也,皆不肯为尽力,其无功必矣。臣闻‘母爱者子抱[14]’,今戚夫人日夜侍御,赵王如意常抱居前,上曰‘终不使不肖子居爱子之上[15]’,明乎其代太子位必矣。君何不急请吕后承间为上泣言[16]:‘黥布,天下猛将也,善用兵,今诸将皆陛下故等夷[17],乃令太子将此属,无异使羊将狼,莫肯为用。且使布闻之,则鼓行而西耳[18]。上虽病,强载辎车[19],卧而护之[20],诸将不敢不尽力。上虽苦,为妻子自强[21]。’”于是吕泽立夜见吕后,吕后承间为上泣涕而言,如四人意。上曰:“吾惟竖子固不足遣[22],而公自行耳[23]。”于是上自将兵而东,群臣居守,皆送至灞上。留侯病,自强起,至曲邮[24],见上曰:“臣宜从,病甚。楚人剽疾[25],愿上无与楚人争锋。”因说上曰:“令太子为将军,监关中兵。”上曰:“子房虽病,强卧而傅太子[26]。”是时叔孙通为太傅[27],留侯行少傅事。
汉十二年[28],上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。留侯谏,不听,因疾不视事。叔孙太傅称说引古今,以死争太子[29]。上详许之[30],犹欲易之。及燕[31],置酒,太子侍。四人从太子,年皆八十有馀,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪之,问曰:“彼何为者?”四人前对,各言名姓,曰东园公,角里先生[32],绮里季,夏黄公。上乃大惊,曰:“吾求公数岁,公辟逃我[33],今公何自从吾儿游乎?”四人皆曰:“陛下轻士善骂,臣等义不受辱,故恐而亡匿。窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈欲为太子死者,故臣等来耳。”上曰:“烦公幸卒调护太子[34] 。”
四人为寿已毕,趋去[35]。
上目送之,召戚夫人指示四人者曰:“我欲易之,彼四人辅之,羽翼已成,难动矣。吕后真而主矣[36]。”戚夫人泣,上曰:“为我楚舞,吾为若楚歌[37]。”歌曰:“鸿鹄高飞[38],一举千里。羽翮已就[39],横绝四海[40]。横绝四海,当可奈何! 虽有矰缴[41],尚安所施!”歌数阕[42],戚夫人嘘唏流涕[43],上起去,罢酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
【段意】 写张良献计,迎四皓以保护太子,固国家根本。
注释
[1]太子:即刘盈,吕后生,后嗣位为惠帝。[2]戚夫人:刘邦宠姬,后为吕后所杀。如意:刘邦第三子,戚姬生,封赵王,为吕后所杀。[3]未能得坚决者也:没有人能使刘邦最后拿定主意。[4]建成侯吕泽:吕泽封周吕侯,建成侯是吕释之,两人同为吕后兄,此处有误。劫:强迫。[5]强要:强制要求。[6]顾:但。不能致:邀请不到。[7]四人:商山四皓,见下文。[8]卑辞安车:谦虚的语辞,舒适安稳的车子。[9]宜来:应该会来。[10]汉十一年:公元前196年。[11]将:统率军队。[12]位不益太子:地位不会比太子更高。[13]太子所与俱诸将:和太子一起去迎击黥布的将领。[14]母爱者子抱:意为母亲得宠,那么她的孩子也会常被父亲抱着恩爱。[15]终:竟,无论怎样。不肖子:不成器的孩子。[16]承间:找个机会。[17]故等夷:原先的平辈人。[18]鼓行而西:毫无顾忌地杀向京师。鼓行:击鼓行军。[19]强载辎车:打起精神坐在有篷帐的车子。[20]卧而护之:躺在那里监督诸将进击。[21]自强:勉强坚持,强打精神。[22]惟:思考。竖子:指太子。固不足遣:本来就不适合担当这一任务。[23]而公自行耳:你老子(我)亲自走一趟吧。[24]曲邮:古地名,在今陕西临潼东。[25]剽 (piao)疾:勇猛轻捷。[26]傅:辅助、保护。[27]叔孙通:汉初著名儒生,《史记》有传。太傅:即太子太傅,与太子少傅都是太子的辅导官。[28]汉十二年:公元前195年。[29]以死争太子:以死力争,求得保全太子地位。[30]详许:假装答应。详,通“佯”。[31]燕:通“宴”,一般宴饮。[32]角(lu)里:复姓。[33]辟:通“避”。[34]幸卒调护太子:希望你们善始善终地照顾好太子。[35]趋去:快步疾行而去。[36]真而主:真是你的主人。[37]若:你。[38]鸿鹄:天鹅。[39]羽翮(he):羽翼。[40]横绝:横越。[41]矰缴(zengzhuo):系有丝绳的短箭。矰:短箭。[42]歌数阕:唱了几遍。[43]嘘唏:叹气声。
让更多人喜爱诗词