张孝祥《尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客》翻译与赏析

作者:未知 来源:网络转载

尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。

语出宋·张孝祥《念奴娇·过洞庭》。词下阕曰:“应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔,尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕!”挹(yì):舀。挹,一作“吸”。西江:从西奔来的大江。宋·道原《景德传灯录》:“庞居士参马祖云:‘不与万法为侣者是什么人?’祖曰:‘待汝一口吸尽西江水,即向汝道。’”斟:倒酒。屈原《楚辞·九歌·东君》:“援北斗兮酌桂浆。”万象:宇宙间的万物。这几句词的意思是:把西江之水舀来当酒,用天上的北斗杓做杯,邀来天地万物作客人。语辞豪迈,气象不凡。宋·魏了翁评曰:“‘洞庭’所赋,在集中最为杰特。方其吸江酌斗,宾客万象时,讵知世间有紫微青琐(官署衙门)哉!”(《查为仁、厉鹗《绝妙好词笺》卷一引)后人常引用这几句来形容襟怀气魄之大,或形容宴会上痛饮的场面。

例如

张孝祥在舟过洞庭湖时赋《念奴娇》词:“尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客”,何等胸襟气魄;“岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪”,又何等磊落高洁。在官场宴会上为什么会那样庸俗?真是“习俗移人,贤者不免。”(摘自王季思《簪花饮酒和跨马游街》)

②“那是得庆祝一下!”林子厚由衷地说:“今天非‘尽吸西江,细斟北斗’一醉不可!”“难得‘君心似我心’,一定奉陪!”向东斋手指沙发,“请少坐一会。”(摘自尚为《征婚》)

③望着天边那一轮明月,是多么难得的恬静。烟笼寒水月笼沙,春秋几载回溯。居江南,尽挹西江,细酌北斗;住塞北,大漠孤烟,长河落日。(摘自史伟萍《月夜》)

④电视纪实的魅力在于它突破了一般典型化模式的影响和限制,坦对大千,以万象为宾客,把具有生活原始特点的最本真、最自然、最复杂的东西呈现出来,在观众面前展现了一个真实可信的世界。(摘自刘彬《电视纪录片细节运用技巧》)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读