【名句】寓兵于农,三代圣王行之甚好,家家知耕,人人知战,无论即戎,亦可弭盗,且经数十百年不用兵。说用兵,才用农十分之一耳。何者?有不道之国则天子命曰:“某国不道,某方伯连帅讨之①。”天下无与也,天下所以享兵农未分之利。春秋以后,诸侯日寻干戈,农胥变而为兵②,舍穑不事则吾国贫,因粮于敌则他国贫。与其农胥变而兵也,不如兵农分。
【译文】寓兵于农的办法,三代时圣明的君王实行得很好,家家都知道耕种的重要,人人都明白战争的道理,不只可以抵御外族入侵,还可以消除盗贼,并且经历了数十百年没有用兵的日子。要用兵,只用农民的十分之一而已。为什么呢?有不服从天子命令的诸侯国,天子只要下达一道命令说:“某国不听从命令,某方伯连帅去讨伐他们。”天子及其他的诸侯国也不必参与,天下就可以享受兵农不分的好处。春秋以后,诸侯间的战争日益频繁,那些农夫都变成了专职的士兵,他们不种庄稼,国家就要贫穷,从敌国夺取粮食,其他国家的百姓也要贫困。看来与其把农夫都变成士兵,不如把农夫和士兵分开。
注释
【注释】①方伯连帅:方伯,一方诸侯之长。《礼记·王制》:“千里之外设方伯。”连帅,十国诸侯之长。《礼记·王制》:“十国以为连,连有帅。”后泛指地方长官。 ②胥:都。
让更多人喜爱诗词