气、习,学者之二障也。仁者与义者相非,礼者与信者相左,皆气质障也。高髻而笑低髽,长裾而讥短袂,皆习见障也。大道明,率天下气质而归之,即不能归,不敢以所偏者病人矣。王制一,齐天下趋向而同之,即不能同,不敢以所狃者病人矣。哀哉!兹谁任之。

作者:未知 来源:网络转载

【名句】气、习,学者之二障也。仁者与义者相非,礼者与信者相左,皆气质障也。高髻而笑低髽,长裾而讥短袂,皆习见障也。大道明,率天下气质而归之,即不能归,不敢以所偏者病人矣。王制一,齐天下趋向而同之,即不能同,不敢以所狃者病人矣。哀哉!兹谁任之。

【译文】气质和习见,是学者的两大障碍。仁和义相互抵触,礼和信相互背离,这都是气质形成的障碍。梳高发髻的人讥笑梳两个低髻的人,穿长衣的人讥笑穿短衣的人,这都是习见造成的障碍。大道昌明,普天下的气质都会归向大道,即使不能归,也不敢以偏离大道的东西来责备别人。成就王业的制度统一,天下的趋向就能一致,即使不一致,也不敢以偏离王制的东西去责备别人。可悲啊!大道明、王制一这样的重任谁来担当呢?

注释

【注释】①气、习:气质、习见。 ②相左:相背。 ③气质:随气化于人而来,属人内在的东西。故改变气质靠“大道明”;习俗是外在的东西,故转变习俗靠“王制一”。④髻:在头顶或脑后盘成各种形状的头发。髽(zhuā):束在头顶两旁的髻。 ⑤裾:衣服之大襟,衣之前后皆称裾。袂:衣袖。 ⑥狃:习惯。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读