《沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。》什么意思|出处|翻译|用法例释
【名句】沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
【出处】战国·《孟子·离娄上》载孺子歌,亦见战国·楚·屈原《渔父》
【译注】沧浪的水清澈啊,可以洗我帽子上的系带;沧浪的水混浊啊,可以洗我的双脚。沧浪:水名。兮(xī):助词,相当于现在的“啊”。濯(zhuó):洗。缨:古人帽子上的系带,系于颔下。
【用法例释】一、用以形容水的可爱或说明水无论清浊都有用途。[例]匆匆下山来到溪边。“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”我们身上无缨,便只好亵渎这一溪清流,脱去鞋袜,濯吾足了。(余杰《天路历程》)二、用以比喻顺时而变,随遇而安的处世态度。[例]理想总在现实的曲折中颠荡,意志老在是非的迷茫中折腾,稍有退步意念萌生,孔夫子那些说教:“天下有道,则仕,无道,则隐”或“沧浪之水清兮,可以濯我缨,沧浪之水浊兮,可以濯我足”便成为座右铭出现了。(曾伯炎《天命之年咏叹调》)
让更多人喜爱诗词