《藏天下于天下》原文与赏析
夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善我生者,乃所以善我死也①。
夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣。然而夜半有力者负之而走,昧者不知也。藏小大有宜,犹有所遁。若夫藏天下于天下而不得所遁,是恒物之大情也②。(《庄子·大宗师》)
【注释】 ①大块:大地,指天地自然。佚(yì):逸。②壑(hè):深沟。固:牢固,安全。负:背。昧:寐。遁(dùn):原文为“遯”,消失,隐藏。
【译文】 天地赋予我形体,让我生而劳作,让我老而安逸,让我死而安息。因此好心待我生的,也就是好心待我死。(也有人译为:因此以我生为乐事的,也就是以我死为乐事。)把小船藏在山沟里,把山藏在大泽里,可以说够安全了。然而夜半三更,有大力士把那船、那山背着驮走了,睡着的人还不知道呐。小东西、大东西藏得如此得当,还是有所丢失。把天下的东西藏在天下,就不会丢失了,(因为无论东西在哪儿,都属于天下呀)这是事物存在的基本状况。
【感悟】 有得就有失,有藏就有丢。
不贪才能无患,不藏才能无丢。
让更多人喜爱诗词