《冰炭不同器而久,寒暑不兼时而至》原文与赏析
无参验而必之者,愚也;弗能必而据之者,诬也。故明据先王,必定尧、舜者,非愚则诬也。……自愚诬之学、杂反之辞争,而人主俱听之,故海内之士,言无定术,行无常议。夫冰炭不同器而久,寒暑不兼时而至,杂反之学不两立而治。(《韩非子·显学》)
【注释】参验:用事实加以验证。必:断定。诬:欺骗。先王:这里指尧、舜、禹、汤、文、武等人。议:通“仪”,标准。
【译文】一种理论如果不用事实加以验证就肯定它,那是愚蠢的;把不能肯定的理论作为一切行为的根据,那是骗人的。因此,那种公开地宣扬古代帝王治国之道,武断地肯定尧舜事迹的行为,不是愚蠢的就是骗人的。……自从愚蠢骗人的学说、杂乱矛盾的言论争论不休以来,君主都听信了,这样,天下的学者,言论就没有统一的思想,行为就没有固定的准则。冰和炭不能够在同一个容器里放置长久,寒冷的天气和炎热的天气不能够同时到来,那些杂乱矛盾的学说是不能够同时并存用来治理国家的。
【评说】法家把其他各家思想设定为自己的假想敌,不适当地夸大了其他思想学说的缺陷与不足,其向往成为唯我独尊的急切心理溢于言辞,为后来秦王朝时期法家思想与其他各家思想形成势不两立的局面定下了基调。
让更多人喜爱诗词