《容斋随笔·周世宗》译文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

周世宗

周世宗

【原文】

周世宗英毅雄杰[1],以衰乱之世,区区五六年间,威武之声[2],震慑夷夏[3],可谓一时贤主,而享年不及四十,身没半岁[4],国随以亡。固天方[5]授宋,使之驱除。然考其行事,失于好杀,用法太严,群臣职事,小有不举[6],往往置之极刑,虽素有才干声名,无所开宥,此其所短也。薛居正[7]《旧史》纪载翰林医官马道元进状,诉寿州界被贼杀其子,获正贼[10]见在宿州,本州不为勘断。帝大怒,遣窦仪乘驲往按之。及狱成,坐族死者二十四人。仪奉辞之日,帝旨甚峻,故仪之用刑,伤于深刻,知州赵砺坐除名[8]。此事本只马氏子一人遭杀,何至于族诛二十四家,其他可以类推矣。《太祖实录·窦仪传》有此事,史臣但归咎于仪云。

【注释】

[1]英毅雄杰:英明果决。[2]威武之声:威望和雄强的名声。[3]夷夏:四夷和华夏,意即整个中国。[4]身没半岁:死后半年。身没,指身死。半岁,半年。[5]天方:天意,上天。[6]小有不举:稍微有一点过错。[7]薛居正:字子平,开封人,北宋大臣,少有大志,好学不倦。曾监修《旧五代史》。[8]坐除名:因此受牵连而丢掉官职。

【译文】

周世宗柴荣是个英明果敢的豪杰,处于五代十国的混乱时期,仅用短短的五六年时间,威望和名声便震慑了整个中国,真可谓是一代贤能的君主,可是他却没活到40岁,死后不过半年,国家就随之灭亡了。这恐怕是天意属于宋,才让他为宋朝建国扫清了道路。但是考察他一生所做的事,其失策的地方在于他的好杀,动用刑法太严。他手下的官员,稍有一点过错,往往要处以重刑杀掉。所以他虽具富有才干的声望和名声,而不知道宽容,这是他的短处。薛居正主编的《旧五代史》记载有翰林院医官马道元曾递状子给世宗,诉说自己的儿子在寿州(今安徽寿县)境内被贼杀死,现主犯已在宿州(今安徽宿县)被捕,当地州官不认真断理此案。世宗大怒,派大臣窦仪乘驿站快马去处理此案。审理结果,牵连处死了24个人及其家属。这是因为窦仪奉命的时候,世宗的旨意十分严厉,所以窦仪用刑便过于残酷,知州赵砺亦因此被撤职。这件事本来只是马氏的一个儿子遭杀,怎能够连诛24家的族人呢?其他事也可类推了。《太祖实录·窦仪传》都记载了这件事,但史官却把这件事的过错归罪到窦仪身上。

【评析】

作者洪迈距周世宗生活的年代已经过去了200多年,尽管周世宗用法严苛的记载白纸黑字见于许多正史典籍,但是当时的具体情形是绝对难以复原了,而洪迈据此坐实“周世宗好杀”,恐怕是文人情绪化的表达居多。有道是“乱世用重典”。强悍如周世宗者,要想斧正世道人心,恐怕就不得不背上一个“好杀”的恶名,这恐怕是作者洪迈所不能理解的。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读