庄稼人的歌谣
〔古埃及劳动歌谣〕
赶快,领队的人,
快驱打那群公牛!
瞧,王爷站在那儿,
正望着我们呢。
(戈宝权译,选自《世界名诗鉴赏辞典》)
【赏析】
同世界其他文明古国一样,古埃及也给后世留下了为数不少的丰富而宝贵的民间歌谣。本书所选的三首歌谣,据推断当产生于纪元前16世纪的第18王朝时代,并以象形文字记载下来,保存在埃尔·开布地方的帕赫里墓壁上。
三首诗中,数《庄稼人的歌谣》节奏最为紧促。“赶快”“瞧”等纯粹性口语的启用,加速了抒情过程的流动。最值得推崇的是,此诗仅仅四行,却不仅简笔勾勒出三种人物的行为轨迹,而且含蓄地展示了他们各自微妙至极的不同心态。
诗中的人物,一是作为叙述主体的奴隶,二是还没有沦为奴才或走狗的“领队的人”,三是奴隶主的代表“王爷”,而“我们”一词把“领队的人”和奴隶主组合到同一阵营里,他们紧密团结着,并肩对付着奴隶主。从奴隶们的表现来看,他们非常机智警惕,“赶快”和“快驱打”两个词组正好暗示出奴隶们在奴隶主到来之前的动作一定是慢吞吞的,毫无劳动的积极性可言,同时也反衬出奴隶主的淫威;从奴隶主的表现来看,他也是极为奸诈狡猾的,奴隶们的消极怠工他已有察觉,所以才会有那一“站”、一“望”,而且他似乎也知道此举一定会产生一定的效应。总而言之,此诗一字一句都耐人寻味,读者由此可以欣赏到一出古埃及的奴隶和奴隶主巧为周旋的精彩的戏剧表演。
(任悟)
让更多人喜爱诗词