〔美国〕贾雷尔《旋转炮塔射手之死》诗词原文及赏析

作者:未知 来源:网络转载

旋转炮塔射手之死

〔美国〕贾雷尔

我从母亲的沉睡中落到这个状态,

在肚子里佝偻着,直到湿茸毛冻结,

离地六英尺,从生命之梦中解脱,

我醒来,看见这黑屋,这梦魇似的战斗机。

我死后,他们用水龙头把我从炮塔洗出去。

(赵毅衡译,选自《美国现代诗选》)

【赏析】

第二次世界大战期间,美国产生了一批“战争诗人”。他们视战争为盲目残忍的杀人机器,是全人类的罪恶。他们描写战争的残酷、恐怖,对人性的摧残。在战争——庞大的杀人机器中,胜利者和失败者、牺牲者和杀人者,都同样的愚昧、渺小、可怜。在这批诗人中,贾雷尔是其代表。

《旋转炮塔射手之死》是贾雷尔的代表作。诗人将极为特殊的具体形象——旋转炮塔和射手之死——与整场战争相联系,通过微小的一点而深刻地反映全部。诗虽然只有五行,只说到一架战斗机和一个射手之死,但却表现了整个战争的残酷。另外由于使用了极端的反比,使诗产生了震惊效果。母亲子宫与炮塔相对应;射手之死与新生的胎儿相对应。一方面是爱、保护、温暖、生、生的孕育;一方面是残忍、寒冷、伤害、死、生的屠杀。战争改变了世界,使前者也成为后者。射手,这个人类的无辜者被装进战争,他是屠杀者也是被杀者,他在死前的瞬息想到了母亲、母亲的子宫——人类的爱和温暖,但又同时感到他的现实——在屠杀的机器中被屠杀,走入残酷的死亡。最后一句尤为深刻,战争的牺牲者犹如垃圾一样被冲洗掉。

(西木)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读