晏殊《踏莎行·祖席离歌》原文、注释、译文、鉴赏

作者:晏殊 栏目:晏殊诗集 2020-08-30 10:39:20

晏殊(991~1055),字同叔,祖籍抚州临川(今南昌)。少有文名,被誉为神童,皇帝亲自召见,赐进士及第。曾任同平章事兼枢密使,死后谥号元献。晏殊不仅自己身居高位,同时也注重提携后人,范仲淹、韩琦、欧阳修等都是他的弟子。晏殊在文坛上以词著称,小令写得最好,有词一百三十多首,集成《珠玉词》,大部分写闲逸生活,风格缠绵幽美,用语新奇,有不少名句。

踏莎行

【原文】

祖席 离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹 依波转。

画阁魂消,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

【注释】

①祖席:离别时设置的酒席。

②棹:木桨,这里指船。

【译文】

饯行酒席上唱完离别的悲歌,亭中散了离别的饮宴,尘土遮住了视线,离人仍频频回头。送行人的马隔着树林嘶叫,行人的船已随着江波渐去渐远。

画阁上我黯然魂消,上高楼望断天涯,夕阳下只能看见江波无边无垠。世间无穷无尽的是离愁,我的心要飞到天涯地角寻他个遍。

【鉴赏】

这首词写离愁别恨,场景鲜活,真实感人,韵味十足。

上片写离别的情景。地点是在“长亭”,“祖席”、“离歌”、“别宴”是相同的意思,以重复的手法渲染依依惜别之情,突出了分别时的不舍。后面三句写的是离别之后,双方还是不肯罢休,频频“回面”点出双方情意真切。最后两句写别后双方的反应。“嘶”和“转”用得极妙,互相映衬,从听觉和视觉两个方面把此情此景生动形象地展现在读者面前。

下片写主人公对情人的思念。他身处当年相聚的“画阁”、“高楼”,举目远望,希望可以暂缓相思之苦,却触景生情,反而更是神伤。“只送”二字饱含着幽怨和无奈,看似平淡,其实蕴涵着真挚的情感。最后两句紧接上句,是对爱情的宣言。自己的愁绪无穷无尽,再加上一句“天涯地角寻思遍”,瞬间把感情推向了高潮。

这首词就像一幅淡淡的水墨画,浸透了哀伤幽怨的情思。难怪唐圭璋在《唐宋词简释》中称赞这首词:“足抵一篇《别赋》。”这样的评价是中肯的。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读