贺铸《青玉案》原文、译文、赏析

作者:贺铸 栏目:贺铸诗集 2020-08-05 16:53:08

青玉案

贺铸

凌波不过横塘路 ① ,但目送、芳尘去 ② ,锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。

飞云冉冉蘅皋暮 ③ ,彩笔新题断肠句。若问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨 ④ 。

【注释】

①凌波:即曹植《洛神赋》中的“凌波微步”。②芳尘:带芳香的尘土。此指美人行踪。③蘅皋:生长香草的水边高地。蘅,蘅芜,香草名。④“梅子”句:江南四五月间多雨,时梅子成熟,因称“黄梅雨”或“梅雨”。

【译文】

她轻盈的脚步没有过横塘路,我伤心地目送她飘然远去。这锦绣年华可和谁共度?是在月下桥边花院里,还是在有花窗的朱门大户?只有春风才知道她的住处。

白云飘浮城郊已到日暮,我提笔写下断肠诗句。若问我的愁情究竟有多少?就像那一望无垠的烟草地,满城翻飞的柳絮,和梅子黄时的绵绵细雨。

【评点】

本篇为相思怀人之词。上片写偶遇佳丽生起眷慕相思和无缘相见的惆怅之情,下片写幽居寂寞积郁难抒的愁情,结尾以“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,叠用三种凄清景色喻愁,极贴切巧妙,为千古名句。黄庭坚对此词极为赞赏,说:“解作江南断肠句,只今惟有贺方回”。万树《词律》称赞本词:“词情词律,高在千秋。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读