斋号趣谈·朱雯

作者:未知 来源:网络转载

斋号趣谈·朱雯

朱雯(1911~1994),笔名五坟、蒙夫、司马圣、MONV等。上海松江人。作家、翻译家。1932年毕业于苏州东吴大学。曾创办文艺刊物 《白华》。抗战胜利前后,在上海法学院教授外文,并从事翻译工作。建国后,历任上海法学院、上海财经学院、震旦大学文学院、上海师范学院教授,文学研究所名誉所长,作协上海分会理事,中国外国文学学会名誉理事,中国翻译工作者协会名誉理事。著有长篇小说《动乱一年》、短篇小说集《现代作家》,译有俄国阿·托尔斯泰《苦难的历程》、德国雷马克 《西线无战事》、《流亡曲》、《凯旋门》 等。

主要书斋号有: 陟岵草堂。

陟岵草堂

“陟岵” 是 《诗经·魏风》 中的篇名,含思念父母之意。朱雯年轻时离家外出求学。1927年,他父亲不幸去世; 1935年,他母亲又仙逝。这对年轻的朱雯心灵打击很大。为纪念先后辞世的双亲,他把自己的书斋命名为 “陟咕草堂”,并请友人题写匾额。朱雯的处女作《悲哀的凝聚》便是痛悼其父而作的,时年16岁。

陟岵草堂在他家乡松江。朱雯同乡友人施蛰存、赵家璧当年都在上海工作,周末或节日回乡探亲时,经常来草堂访问,彼此交流文坛消息、创作计划。在陟岵草堂中,朱雯完成了长篇小说《动乱一年》《漩涡中的人物》等,并为 《申报· 自由谈》、《大公报·文艺》撰写小说与杂文,为 《现代》《东方》杂志等刊物翻译外国文学作品。当时,他还撰写不少读书札记,题名即为 《陟岵草堂诗舌》。草堂于1937年底被日寇飞机炸毁,匾额及斋名印章也荡然无存。

陟岵草堂 罗洪题

让更多人喜爱诗词

推荐阅读