中华传统文化·语言文化·外来词

作者:未知 来源:网络转载

中华传统文化·语言文化·外来词

一种语言从外民族语言里吸收来的词。又叫“借词”,如“法兰西”、“马达”、“盘尼西林”等。外来词不包括意译词,意译词是根据原词的意义,用汉语自己的词汇材料和构词方式创造的新词,如“科学”、“民主”、“电话”等。从古开始,外来词有三种类型:①音译。依照外语词的声音翻译过来的,例如:“扑克”(poker英);②半音译半义译,把一个外来词分两半,一半音译,一半意译。如:“浪漫主义”(romanticism);③音译兼义译。整个词音译之后,外加一个表示义类的汉语语素。如:“卡车”的“卡”是car(英语“货车”)的音译,“车”是后加上去的。此外还有所谓借形字,指直接把用汉字写出来的日本词拿过来作为汉语的词。如“景气”、“故障”等。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读