《[双调·殿前欢]省悟(其三)(李伯瞻)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·殿前欢]省悟(其三)(李伯瞻)》原文|翻译|赏析|释义

去来兮,青山邀我怪来迟。从他傀儡棚中戏,举目扬眉。欠排场占几回,痴儿辈,参不透其中意。止不过张公吃酒,李老如泥。

《太平乐府》卷一收录。原作共七首,此首原列第三。欠,(读shua),即“耍”,至今仍说“耍排场”,讲阔气。“张公吃酒,李老如泥”,程大昌《演繁露续集》卷二:“则天时,谶谣曰:‘张公吃酒李公醉。’张公,易之兄弟也;李氏,言李氏不盛也。”本为唐代谚语,言唐武则天时张易之兄弟当权,李氏王室大权旁落。后用以比喻由于误会代人受过,又喻一方取得实益,一方徒负虚名。此曲指人生如戏,替他人受罪。表明对人生官场如傀儡,你方唱罢我登场之厌恶态度。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读