《[双调·折桂令]怀友(阿鲁威)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[双调·折桂令]怀友(阿鲁威)》原文|翻译|赏析|释义

动高吟楚客秋风,故国山河,水落江空。断送离愁,江南烟雨,杳杳孤鸿。依旧向邯郸道中,问居胥今有谁封?何日论文,渭北春天,日暮江东。

见《阳春白雪》前集卷二、《乐府群珠》卷三。这是一首触景伤怀、思念故国友人之作。阿鲁威本是蒙古族人,曾任南剑(今福建南平)太守,此曲当作于赴任途中。首句落笔即定下了全曲的情感基调。由于诗人刚刚告别故乡,二、三句自然念及故乡秋景,虽仅“水落江空”四个字,却写尽了北国之秋寂寥空旷的典型风貌。“断送”三句转向江南秋景的描写。“断送离愁”既是即景所生之情,又关合上文“故国山河”的心理定势。“邯郸道”典出《枕中记》黄粱梦故事,意即追求仕途功名。“居胥”用卫青、霍去病逐匈奴于瀚海之北封狼居胥山而还事,意即建功立业、名垂青史。二句谓诗人本有宏伟抱负,结果却不过汲汲于利禄之途。“依旧”、“谁封”,沉重之极。末三句由一己苦闷推及志同道合的友人,昔日曾在一起饮酒论文、指点江山,而今却唯有暮云四合、江水悠悠。就行文而言,巧妙化用杜甫《春日怀李白》“渭北春天树,江东日暮云。何时一樽酒,重与细论文”的诗句。就结构而言,因景生情,推进自然,篇末点题,耐人寻味。作品在艺术表现方面,用笔简洁经济,用事自然无痕,抒情婉曲蕴藉,不失为一篇上乘之作。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读