《[中吕·红绣鞋]“那的是为官荣贵”(张养浩)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[中吕·红绣鞋]“那的是为官荣贵”(张养浩)》原文|翻译|赏析|释义

那的是为官荣贵。止不过多吃些筵席,更不呵安插些旧相知。家庭中添些盖作,囊箧里攒些东西。教好人每看做甚的。

见张养浩《云庄休居自适小乐府》、《乐府群珠》、《雍熙乐府》。这首小令道破了为官为宦者所谓荣华富贵的实质,对那些不忠于职守的贪官污吏可说是绝妙的讽刺。首句总提“为官荣贵”,中间四句则上承“那的是”三字,具体地叙述其究竟是怎样的荣贵。无非是贪口福、结死党、饱私囊而已。这,便是所谓“为官荣贵”的实质。结尾一句,“教好人每看做甚的”,揭示主题。言下之意是说,如此“荣贵”,只有那些龌龊小人才看得惯呢,而心地正直的好人们,又会怎么看呢?这样一来,追求如此“为官荣贵”的人在作者心目中是些什么东西,也就不言而喻了。此曲以极通俗之语揭斥所谓“荣贵”,极寻常却极深刻。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读