《[越调·天净沙]湖上送别(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[越调·天净沙]湖上送别(张可久)》原文|翻译|赏析|释义

红蕉隐隐窗纱,朱帘小小人家,绿柳匆匆去马。断桥西下,满湖烟雨愁花。

元张可久《小山乐府》收录。这是一首代言体的闺情小令,所咏之事当为青楼女子于西湖断桥与情人惜别。开头三句,由居住环境的概括描写暗示主人公之身份、性别,继而点出送别本事。“红蕉”,即美人蕉,又名百日红。美人蕉于春、夏间开花,红艳夺目,至岁寒犹芳,故曰“红蕉”。红蕉深处,隐隐透出窗纱,热烈之中平添几分恬静。“朱帘”,大约是珠帘(或竹帘)之误,“小小”状其小巧精致。这院落的主人,自宜是锦心绣口的妙龄女郎。“绿柳匆匆去马”,道出送别情事,相送者必是“朱帘小小人家”的女主人,骑马登程者,显然是那位多情女郎的心上人。“满湖烟雨愁花”,乃女主人公离愁别恨所结:这含愁惹恨的雨中之花,又谁说不是泪光莹莹的伤别女子的化身呢?这首小令含蓄蕴藉,在元代散曲中别具一格。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读