《[中吕·普天乐]“仗权豪”(滕斌)》原文|翻译|赏析|释义

作者:未知 来源:网络转载

《[中吕·普天乐]“仗权豪”(滕斌)》原文|翻译|赏析|释义

仗权豪,施威势,倚强压弱,乱作胡为。我劝你,休窒闭。此等痴愚儿曹辈,利名场多少便宜?寻饥得饥,凭实得实,归去来兮。

见《梨园乐府》卷下、《乐府群珠》卷四、《雍熙乐府》卷一八。此曲为滕斌写归隐之情的[普天乐]重头小令十一首中的第十首,其主要内容是讥讽官场中胡作非为的政客,并通过对官场争名夺利的厌弃而暗暗地表示了归隐的决心。前四句先写名利之徒凭仗主子的权势,滥施淫威,恃强凌弱,胡作非为,在客观的描述中暗寓着厌恶和愤慨之情。“我劝你”以下四句,直截了当地表明了对争名夺利之“痴愚儿曹”的无情奚落。“寻饥得饥,凭实得实”二句,《雍熙乐府》作“使机得饥,以实得食”,甚是。前句针对势利小人而言,谓其使尽机关,最终却免不了饥寒之患;后句针对退隐山林、躬耕陇亩的隐士而言,谓其实实在在,最终可得暖衣饱食;这样,也就极自然地逗出末句,表明了作者厌弃官场而羡慕田园的隐逸思想。此曲全用本色语,极明俗,极冷峻,且从容不迫,正表现了一种历经世事而彻悟人生的静穆心态。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读